Найти в Дзене

Почему нужно ставить произношение при изучении английского?

Почему вы должны ставить английское произношение? Неочевидная, но важная причина.
Сначала небольшой эксперимент. Прослушайте мое видео с произнесением 6 английских слов. Попробуйте определить, какие из них начинаются с глубокого межзубного звука (th), а какие - с простого звука "ф" (f). Напишите свой ответ в комментариях.
Хорошо? Давайте решим эту проблему вместе!
Наш мозг, когда он распознает информацию на слух, работает по следующему алгоритму: входной сигнал -> поиск аналога -> интерпретация.
Чтобы проиллюстрировать этот момент, я хотел бы привести пример из личного опыта.
Однажды я приехал в гости к родителям, и у меня состоялся разговор с отцом:
"Сынок, ты можешь мне объяснить? По телевизору идет реклама, где девушка заходит в кафе и спрашивает: "Где Бориска? А ей наливают "Неспрессо". Вы что, издеваетесь?
- Бориска?
- Да, Бориска. Я не понимаю. Это что, мем?
*потом я понял, что на самом деле это "бариста "*
- Папа, бариста!
- Да, Бориска, именно так я и скажу. Ты тоже не знаешь?
Взято из общего доступа
Взято из общего доступа

Почему вы должны ставить английское произношение? Неочевидная, но важная причина.
Сначала небольшой эксперимент. Прослушайте мое видео с произнесением 6 английских слов. Попробуйте определить, какие из них начинаются с глубокого межзубного звука (th), а какие - с простого звука "ф" (f). Напишите свой ответ в комментариях.
Хорошо? Давайте решим эту проблему вместе!
Наш мозг, когда он распознает информацию на слух, работает по следующему алгоритму: входной сигнал -> поиск аналога -> интерпретация.
Чтобы проиллюстрировать этот момент, я хотел бы привести пример из личного опыта.
Однажды я приехал в гости к родителям, и у меня состоялся разговор с отцом:
"Сынок, ты можешь мне объяснить? По телевизору идет реклама, где девушка заходит в кафе и спрашивает: "Где Бориска? А ей наливают "Неспрессо". Вы что, издеваетесь?
- Бориска?
- Да, Бориска. Я не понимаю. Это что, мем?
*потом я понял, что на самом деле это "бариста "*
- Папа, бариста!
- Да, Бориска, именно так я и скажу. Ты тоже не знаешь? "

Почему мой папа неправильно расслышал это слово несколько раз подряд? На самом деле он просто не знает слова "бариста". На этапе "входящего сигнала" он услышал его таким, каким оно было. Но на втором этапе его мозг нашел в своем хранилище единственную похожую аналогию: Бориска. На выходе получилась неверная интерпретация.
То же самое происходит при интерпретации английского произношения на слух. Если вы сами не можете правильно произнести тупую "th", то в вашем головном голосовом аппарате ее не существует, поэтому мозг автоматически сравнивает ее с самой знакомой согласной - "f". Вот почему на слух трудно отличить "fin" от "thin".
Для русскоговорящих в английском языке много новых звуков, сочетаний и интонаций. Поэтому все получается "кашеобразно" или неправильно слышится.
Основная идея: Когда вы узнаете произношение, вы естественным образом начнете лучше воспринимать английский язык на слух. Теперь, когда ваш мозг понимает, как произносятся звуки, появляется внутренняя модель для сравнения и подбора аналогий, чтобы на выходе получилась правильная интерпретация!