Британцы славятся своей чрезмерной вежливостью, и это не просто стереотип, а неоспоримый факт. Для того чтобы поездка в Великобританию прошла гладко и уважительно, очень важно освоить использование слов "пожалуйста", "извините" и "спасибо". Если вы сможете произносить эти слова с идеальным британским акцентом, вы будете легко сочетаться с местными жителями в Лондоне. В Skyeng у нас есть свой британец, сэр Джордж (он же Джордан), который, несмотря на отличный русский язык и пристрастие к селедке под шубой, до сих пор не утратил британской вежливости. Вот несколько советов от сэра Джорджа о том, как избежать грубости в английском языке.
Не стесняйтесь быть чрезмерно вежливым.
Вежливая просьба обычно строится по схеме "не могли бы вы + голый инфинитив + все остальное". Вы можете добавить "пожалуйста" в конце предложения или после подлежащего. При буквальном переводе на русский язык это может звучать несколько напыщенно: "Не могли бы вы...?". Поэтому его часто переводят в более разговорное повелительное наклонение вместе со словом "пожалуйста".
Не могли бы вы повторить это? Я не уловил.
Если вы можете запомнить только один вид вежливой просьбы, пусть это будет "could". Однако есть и другие, более сложные варианты, такие как "мне интересно, не могли бы вы...", "не могли бы вы сделать что-нибудь" и "не могли бы вы сделать что-нибудь".
Будьте осторожны с повелительным наклонением.
В русском языке мы часто даем советы в повелительном наклонении: "позвони маме" или "останься дома на день". В английском языке такие высказывания могут показаться чрезмерно напористыми и даже грубыми. Если вы хотите, чтобы ваш совет был искренне услышан (или, по крайней мере, чтобы вас не обвинили во вмешательстве в чужие дела), используйте модальный глагол "should do something" или фразы типа "I think you'd better do something" или "it might be a good idea to do something".
Я думаю, вам лучше остаться в постели на несколько дней.
Используйте смягчающие выражения.
Они уменьшают воздействие неприятия, несогласия или любой нежелательной информации, которую вам, возможно, придется донести до собеседника. Примеры таких фраз: "боюсь, что", "мне жаль, но", "к сожалению" и "со всем уважением". Обычно они ставятся в начале предложения.
При всем уважении, ваша стряпня несъедобна.
Минимизируйте негативные высказывания.
При общении с незнакомыми людьми, а иногда даже с друзьями, считается крайне невежливым напрямую критиковать обслуживание в отеле, новое платье вашей подруги или суп дня в ресторане, отмеченном звездой Мишлен. Вместо этого используйте слова с положительной коннотацией и стройте предложение в негативном ключе.
Как вежливо звучать на английском
2 минуты
22 марта 2023