Найти тему

«Аллилуйя No. 1». Испанская песня, ставшая хитом в США и дважды записанная в Чехословакии

603 прочитали

В 1967 году американский певец и актёр Эд Эймс выпусти песню «Who Will Answer?» в аранжировке оскароносного композитора Перри Боткина-младшего. В ней и правда есть что-то кинематографическое. Начало напоминает церковную литургию.

Дальше — целый философский монолог о людях, которые ищут истину, блуждая в каньонах разума, спотыкаясь в лабиринтах ночей без звёзд и дней без солнца...

В 1967 году американский певец и актёр Эд Эймс выпусти песню «Who Will Answer?» в аранжировке оскароносного композитора Перри Боткина-младшего. В ней и правда есть что-то кинематографическое.

Кто ответит за любовь, которая кажется вечной, но не выдерживает испытаний? Кто ответит за гибель сражённого пулей солдата, который уже никогда не возьмёт на руки ребёнка? Кто ответит за отчаяние самоубийцы, которого подстрекает на роковой шаг толпа?

Где искать надежду: в стенах, где молятся люди в капюшонах и на пыльных полках хранятся книги? В звёздах? В нас самих? Кто даст ответ?

Версия Эда Эймса была англоязычной адаптацией песни «Aleluya No. 1» испанского поэта, художника, режиссёра, скульптора, писателя и певца Луиса Эдуардо Ауте. Выполнена она в дилановской традиции: в припеве отчётливо слышится мотив гимна об ответе на вопросы бытия, который унёс ветер...

Луис Эдуардо Ауте родился в Маниле, на Филиппинах. Он планировал стать архитектором, но бросил школу, чтобы заняться музыкой, искусством и кино. Писал песни для других артистов, но сам отказывался выступать. Лишь преодолев застенчивость, Ауте начал успешную карьеру.

Весной 1967 года оригинал «Aleluya No. 1» стал хитом Номер 1 в Испании и был тепло принят в других испаноязычных странах:

Воздушную инструментальную версию испанского хита записал французский оркестр Франка Пурселя:

Любопытно: в Чехословакии вышло две версии «Aleluya No. 1» с разными текстами. Одну записала Марта Кубишова, вторую — группа Rangers:

Спасибо за внимание!