Почему кот «В» дереве? Почему не «НА»? Для начала, смиритесь, что изучение английских предлогов, работа, требующая самоотречения:). Их невозможно выучить все и в нужных местах. Самое главное понять логику их постановки. Их нужно чувствовать. И помните! КОНТЕКСТ - царь и бог не только предлогов, но и английского языка в принципе. Он рулит, от него и нужно отталкиваться. Now, let’s get straight to business. (Переходим прямо к делу). Базовый предлог IN = В In the room. В комнате. In the newspaper. В газете. Логично? Вполне. Базовый предлог ON= На On the table. На столе. On the wall. На стене. Логично? Вполне. Тогда почему кот сидит в дереве, то есть in the tree? А объясню! Дело в том, что, когда мы говорим в контексте о деревьях предлог ON мы употребляем, когда что-то ЯВЛЯЕТСЯ частью этого дерева: кора, листва, фрукт. The dry bark is ON the tree. Сухая кора на деревьях. Кошки, насколько мне известно, животные свободные и не являются частью ничего, тем более деревьев:) Отсюда и получаем: