Найти в Дзене
china.life

Адаптированные книги на китайском языке

Языковое окружение - залог успеха в изучении языка! Ну по крайней мере так говорят видные лингвисты, вроде Стивена Крашена. Мол, необходимо полное погружение в язык. Однако, не все могут позволить себе переехать в страну, где говорят на целевом языке. А в моем случае даже переезд не сильно помог - я был настолько занят работой и необщителен (это уже моя проблема), что языкового погружения так и не происходило, не смотря на то, что я жил в Китае. Тогда я и задумался над тем, как я могу погружаться в китайский язык поздно вечером, после работы. Ехать в бар бухать с китайцами не было никакого желания - я особо-то не пью, да и спортзал плохо совмещается с выпивкой (хотя метод весьма и весьма рабочий). Смотреть сериалы не вышло - девушка ненавидит китайские сериалы. Так я и добрался до книг. И должен отметить, в то время постоянное чтение книг на китайском хорошенько дало пинок моему прогрессу в изучении языка. Особенно книг с пиньинем. Здесь я бы хотел рассказать о некоторых сериях адаптир
Оглавление

Языковое окружение - залог успеха в изучении языка!

Ну по крайней мере так говорят видные лингвисты, вроде Стивена Крашена.

Мол, необходимо полное погружение в язык.

Однако, не все могут позволить себе переехать в страну, где говорят на целевом языке.

А в моем случае даже переезд не сильно помог - я был настолько занят работой и необщителен (это уже моя проблема), что языкового погружения так и не происходило, не смотря на то, что я жил в Китае.

Тогда я и задумался над тем, как я могу погружаться в китайский язык поздно вечером, после работы.

Ехать в бар бухать с китайцами не было никакого желания - я особо-то не пью, да и спортзал плохо совмещается с выпивкой (хотя метод весьма и весьма рабочий).

Смотреть сериалы не вышло - девушка ненавидит китайские сериалы.

Так я и добрался до книг. И должен отметить, в то время постоянное чтение книг на китайском хорошенько дало пинок моему прогрессу в изучении языка. Особенно книг с пиньинем.

Здесь я бы хотел рассказать о некоторых сериях адаптированных книг на китайском языке :)

Mandarin Companion

Серия книг разработанная иностранцами для расширения словаря за счет постепенного введения повторяющихся слов в повествование. Наверное самое легкое чтение из всех, что я встречал.

На данный момент существует три уровня - 150 слов, 300 слов и 450 слов.

Примечательно, что все книжки являются адаптированными западными произведениями в китайском сеттинге. Это значительно облегчает чтение, так как западные книги (даже в переводе на китайский) читать намного проще, чем изначально китайские произведения, ввиду западного формата построения предложений, использования идиом и прочего.

Любимые книги их серии - “Путешествие к Центру Земли” по мотивам Жюля Верна и “Обезьянья Лапа” (не помню автора).

Скриншот с https://mandarincompanion.com/
Скриншот с https://mandarincompanion.com/

К сожалению у книг нет аудио сопровождения, но у создателей этой серии Джареда Тернера и Джона Пасдена есть свой подкаст на английском языке - “You can learn Chinese”. Весьма занятный подкаст, где дается много хороших советов по изучению языка.

Обложка подкаста
Обложка подкаста

Chinese Breeze

Весьма неплохие книжки с занятными историями. Все непонятные слова чаще всего переведены в сносках. Я бы сказал, эти книжки соблюдают отличный баланс между сложностью и интересностью.

На данный момент существуют следующие уровни:

  • 300 слов
  • 500 слов
  • 750 слов

Особенно в этой серии рекомендую книжку 画皮 (Раскрашенная кожа) - по жутковатым рассказам Пу Сунлина, и 错错错 (Ошибка!) - для любителей детективов.

У книг есть аудио сопровождение.

-3
-4

Rainbow Bridge

Довольно простые книжки со множеством новых слов для изучения. Мало подходят для расширения существующего словаря, так как вводят мало используемые слова, вроде “император”, “министр”, “послушник”, но помогают вникнуть в китайскую культуру, так как все книжки основаны на историях происхождения китайских праздников, исторических событиях и легендах.

Книжки совсем коротенькие, но после их прочтения будешь знать о китайских праздниках и легендах больше, чем твои друзья-китайцы.

У книг есть аудио сопровождение.

Это уже фото с моей полки
Это уже фото с моей полки

Sinolingua Graded Chinese Reader

Полноценные альманахи историй на китайском. Все истории являются адаптациями рассказов популярных китайских авторов. Истории помогают ближе ознакомиться с новой историей Китая и хорошо проработать навыки чтения на нужном уровне как минимум потому, что в каждом сборнике довольно много историй.

На данный момент существуют следующие уровни:

  • 500 слов
  • 750 слов
  • 1000 слов
  • 1500 слов
  • 2000 слов
  • 2500 слов
  • 3000 слов

Одной такой книженции хватит на долго.

К счастью, у книг есть аудио сопровождение.

-6

Sinolingua Abridged classic collection

Из всех вышеперечисленных эта серия больше всего похожа именно на книги, а не на буклеты. Минимум рисунков и максимум текста с пининем. Как ни странно, романы вроде “Путешествия на Запад” весьма читабельны уже после уровня HSK 3, однако после прочтения нескольких глав, понимаешь, что порубили роман нещадно ввиду упрощения текста, однако, если Вы всегда хотели почитать классические китайские романы в оригинале - то эта серия определенно для Вас.

Отличная серия, но вот перевод слов в книжке дан весьма странно. В сцене, где Король Обезьян сражается с полчищами демонов, автор внезапно приводит перевод слова “ходить” внизу страницы. Как правило приведенные внизу страниц слова с переводом являются далеко не самыми сложными на странице, да и вообще мало логичными.

Тоже две книжки с моей полки
Тоже две книжки с моей полки
Пиньинь значительно упрощает чтение
Пиньинь значительно упрощает чтение

Но, к сожалению, у книг нет аудио сопровождения.

Если Вам интересно где достать книги, то пишите мне - могу сориентировать.

Также для практики чтения и погружения в китайский язык отлично подходят комиксы и манга, но об этом в другой раз)