Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Дети Свифта

Грусть цикады (из цикла «Роковая встреча»)

В далеком приморском городке, где ночи обычно чернее черного и диск луны устрашающе нависает над головой, в небольшом уютном саду под сосной кверху брюшками лежали два друга – певчая цикада по имени Альфонс и юный фонарщик, унаследовавший от прабабушки способность зажигать ночные кораблики и освещать путь одинокому прохожему. Каждый вечер в сумерках, когда окружающие предметы обретают причудливые формы и превращаются в призраки, друзья встречались на этом месте, чтобы наблюдать игру теней и предаваться мечтам. Юный фонарщик мечтал о том, чтобы его жизнь не была такой пресной и предсказуемой, какой бывает у многих взрослых, ну и чтобы в соседней булочной хлеб не передерживали в печи, а доставали своевременно, в меру подрумянившимся и со слегка хрустящей корочкой. Его друг Альфонс всегда загадывал одинаковое желание – ему очень хотелось оказаться однажды на верхушке ближайшей сосны и увидеть этот мир, который до сих пор оставался для маленькой цикады таинственным и притягательным. Внезап
i.pinimig.com
i.pinimig.com

В далеком приморском городке, где ночи обычно чернее черного и диск луны устрашающе нависает над головой, в небольшом уютном саду под сосной кверху брюшками лежали два друга – певчая цикада по имени Альфонс и юный фонарщик, унаследовавший от прабабушки способность зажигать ночные кораблики и освещать путь одинокому прохожему. Каждый вечер в сумерках, когда окружающие предметы обретают причудливые формы и превращаются в призраки, друзья встречались на этом месте, чтобы наблюдать игру теней и предаваться мечтам.

Юный фонарщик мечтал о том, чтобы его жизнь не была такой пресной и предсказуемой, какой бывает у многих взрослых, ну и чтобы в соседней булочной хлеб не передерживали в печи, а доставали своевременно, в меру подрумянившимся и со слегка хрустящей корочкой.

Его друг Альфонс всегда загадывал одинаковое желание – ему очень хотелось оказаться однажды на верхушке ближайшей сосны и увидеть этот мир, который до сих пор оставался для маленькой цикады таинственным и притягательным.

Внезапно с моря налетел тайфун, поднял с земли юного фонарщика и его поющего товарища и вознес на верхушку той самой сосны. Цепкими ножками Альфонс ухватился за ствол дерева и остался висеть на нем, в то время как фонарщик был унесен яростным чудовищем в западные края, где спустя какое-то время неожиданно благополучно приземлился в пустое гнездо аиста.

Конечно же, Альфонс не мог знать о судьбе лучшего друга. Он еще долго сидел на сосне, высматривая на горизонте, не летит ли мальчик обратно. Прошли часы и дни, прежде чем малыш осознал тщетность своих ожиданий. Тогда он горько заплакал так, что в горах его серебристое стрекотание откликнулось эхом. Закончив свою печальную песню, Альфонс отцепился от коры дерева и полетел вниз – туда, откуда еще несколько дней назад мечтал подняться к облакам.

А. Пикаро

-2