Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
iluminary | лингвистика

Позволит ли сравнение двух языков облегчить изучение иностранного языка?

Контрастивный анализ – это подход в сфере усвоения второго языка, который включает прогнозирование и объяснение проблем, с которыми сталкиваются ученики при изучении первого и второго языка, с целью сравнения и определения сходств и различий. Контрастивный анализ находился под влиянием теорий, которые доминировали в американской лингвистике и психологии в 40-50-х годах прошлого века, структурализма и бихевиоризма. Цель контрастивного анализа в основном имела педагогическую природу: повысить эффективность обучения второму языку. Доктор Роберт Ладо утверждал, что ученые могут спрогнозировать и описать причины трудностей в изучении языка, а также указать на то, что никак не препятствует изучению языка, проводя систематические сравнения изучаемого языка и культуры с родным языком и родной культурой ученика. Деятельность ученых основывалась на описании и сравнении одного и того же уровня языков, фонологического, морфологического и синтаксического, причем лексика получила относительно мало в

Контрастивный анализ – это подход в сфере усвоения второго языка, который включает прогнозирование и объяснение проблем, с которыми сталкиваются ученики при изучении первого и второго языка, с целью сравнения и определения сходств и различий. Контрастивный анализ находился под влиянием теорий, которые доминировали в американской лингвистике и психологии в 40-50-х годах прошлого века, структурализма и бихевиоризма. Цель контрастивного анализа в основном имела педагогическую природу: повысить эффективность обучения второму языку. Доктор Роберт Ладо утверждал, что ученые могут спрогнозировать и описать причины трудностей в изучении языка, а также указать на то, что никак не препятствует изучению языка, проводя систематические сравнения изучаемого языка и культуры с родным языком и родной культурой ученика.

Деятельность ученых основывалась на описании и сравнении одного и того же уровня языков, фонологического, морфологического и синтаксического, причем лексика получила относительно мало внимания, а невербальные элементы и дискурс практически не исследовались. Подобный подход объяснялся тем, что структурная лингвистике отдает структуре языка приоритет перед значением. Чарлз Фриз, видный сторонник прикладной структурной лингвистики, давая комментарии к вопросу обучения второму языку, отмечал следующее:

«при изучении нового языка… изучение словаря не является основной проблемой. Первоначально нужно изучить систему звуков, затем структуру языка».

Бихевиористы, сторонники контрастивного анализа, утверждали, что усвоение языка основано на привычке. Ученики отвечают на стимул, которым является языковое окружение, и формируют привычку, при появлении которой можно сказать, что произошло изучение. Их девиз: практикуйся и станешь мастером.

Сторонники контрастивного анализа предположили, что при изучении второго языка происходит передача привычных знаний от первого языка ко второму. Передача является позитивной, если соответствующий элемент в родном и изучаемом языке совпадает. Передача негативна (иначе называется интерференцией), если элемент родного языка используется не по тем же правилам, что в изучаемом языке.

Процедура контрастивного анализа состоит в том, чтобы описать каждый уровень родного и иностранного языков, проанализировать сравнимые сегменты языков, чтобы выявить те моменты, где ученики будут испытывать трудности. Полученная информация использовалась при разработке последовательности уроков, где указывались какие правила нужно изучить раньше, а какие позже, на какие нужно уделить больше времени.

Ладо считал, что самыми простыми для изучения будут те структуры, которые присутствуют в родном языке, поэтому их изучают первыми. Любые структуры второго языка, не имеющие аналогов в первом языке, требуют специального изучения. С ними, как правило, не возникнет труда, если в родном языке есть некие близкие к ним эквиваленты. Самыми сложными являются для изучения те структуры, которые имеют лишь частичное представление в родном языке, что часто приводит к интерференции.

Бихевиористы объясняли разный успех в изучении второго языка природой взаимоотношений между первым и вторым языком, а также условиями изучения языка. Фриз указывал, что именно правильность является главным приоритетом при изучении языка. Он отмечал:

«любой может достичь беглости в иностранном языке достаточно быстро… Ученики, обладающие беглостью, знающие много слов, но практически не владеющие произношением или грамматикой, практически все без исключения безнадежно далеки от достижения удовлетворительного результата в уровне владения языком».

Контрастивный анализ, однако, не отвечал потребностям усвоения второго языка, поскольку бихевиористы не могли объяснить логическую проблему изучения языка (откуда ученик получает знания, выходящие за пределы того, что он слышал и изучал). Другой проблемой контрастивного анализа выступало то, что он не всегда правильно определял темы сложные для изучения. Многие прогнозируемые проблемы не выявлялись, в то же время многие ошибки не предсказывались. Но самым главным ограничением контрастивного анализа выступало то, что разработанный учебник для одной языковой пары, был непригоден ученикам, являющимся носителями другого родного языка. В то же время контрастивный анализ привел к тому, что активно развивалась сравнительная грамматика, по всему миру защищались докторские и магистерские диссертации, что внесло свой вклад в развитие онлайн-переводчиков. Эти же исследования позволяют активно изучать проблему «ложных друзей переводчика» (если слова выглядят и звучат похоже в разных языках, то изучающие язык часто делают вывод что и значения их совпадают).

Спасибо за прочтение и лайки:)

Роберт Ладо (США 1915-1995). Проводил исследования в поисках лучших методов обучения иностранному языку для военных целей во время Второй Мировой войны, а также разработал контрастивный анализ.
Роберт Ладо (США 1915-1995). Проводил исследования в поисках лучших методов обучения иностранному языку для военных целей во время Второй Мировой войны, а также разработал контрастивный анализ.


#лингвистика #языкознание #контрастивный_анализ