Никакого сарказма
Старый: фильм 1990 года.
До сих пор смотрится. Обсуждается.
А это главное.
Молодые: Робертс – актриса, сильная личность. Начало её звёздной карьеры. Слухи и сплетни – спутники её жизни, как и жизни Гира.
Это нормально. Гир уже состоявшийся.
Вкратце только, потому как фильм не простой.
Сразу разделим на:
актёры – персонажи,
то есть Робертс – Вивиан, Гир – Эдвард.
Далее, на:
искренность – деньги,
то есть, Робертс – искренность, Гир – деньги.
Остальных героев можно частично вписывать туда или сюда. В зависимости от поворота событий.
Ярко отрицательных, типа, адвокат Филипп Стаки, возможно, не стоит даже принимать во внимание, потому что выше мы решительно отказались от использования заниженной лексики.
Надменные женщины (персонал первого посещённого бутика) также не рассматриваются. Так себе. Клуши. Расходный материал для Дж.Робертс – вставила «шпильку» по ходу… и она, и зрители тотчас забыли про них.
Ярко положительного – старика Джеймса Морса (известный актёр. снимался в "ребёнок Розмари" в короткой роли) – тоже не тронем.
Но помимо наших вольностей существует сюжет.
Неизвестно, каким он был изначально, так это и неважно, – разговор о фильме, эмоциях…
Итак.
Идея (или миссия). Главное в жизни – деньги. Искренность существует, но она не в почёте, так как не монетизируется.
На Вивиан возложена обязанность доказать зрителю, что это не так – мечта имеет право быть… в Голливуде (так домысливая – то ли смеётся, то ли нет – растаман, – идёт по дороге в тёмный экран, завершая кинокартину)
Шикарно. Богато. Бутики. Витрины. Персонал. Интерьеры. Квадратные метры (конечно, фут²). Газоны. Парки. Дороги. Машины (которые, – не могу удержаться от сарказма, – она, Робертс, как и в "сбежавшая невеста" любую технику, конечно, знает наизусть). Чистота. Дисциплина.
Вроде бы, маркеры расставлены.
Наряды. Обилие красивых шляп, что особенно приятно видеть, изголодавшись по элегантности. Первая шляпа (кепи) фильма – подчёркнуто ужасна, но это, видимо, для густоты красок, для создания контраста при переходе героини в «высшую лигу».
Вообще-то, весь «прикид» её, в бытность леди, – весьма недурён.
Персонал.
Менеджер отеля Бернард Томпсон – отнёсся, как и реальный дядя (из книг, скажем, Р.Л.Стивенсона), отнёсся бы к своей племяннице – племянница моего короля достойна уважения.
Мы, некоторые русские зрители, проникаемся симпатией к такому человеку – «наш человек, таких бы побольше. Хороший дядька».
А ведь он, всего-то, – закрыл глаза на шалости короля и принцессы (сказочный инцест).
Но, в конце-то концов, он становится принцем – недоумеваем мы, поражаясь цинизму прозвучавшей чуть выше фразы.
Лифтёр (посыльный) bellboy D.Rowland – живенький весь такой. Энтузиаст в своём деле. Не злобный, но и «не дурак» посмотреть вслед (пренебрегая этикетом). Его звёздный час – вопрос: Вниз?
Менеджер бутика – мой эмоциональный прорыв. До потери пульса смешно. Дар! Хотя актёр не так уж хорошо известен. Но такая игра поднимает настроение, ибо потрясающе сыграны придворная страсть и лакейство. Блестящая роль. Маяковский бы аплодировал такому заискиванию своим стихом. Точно!
Витрины. Ну, здесь акцент только на одной, более-менее. Игра «монополия», которая исполнена в драг.металле (следующая после японских денежных лягушек). Адвокат играл в неё в детстве, а не в кубики (как Эд).
Например, в фильме Д.Линча, он (Линч) не пропустил бы такой яркой параллели и вместо лягушек поставил бы кубики, предположим.
А вот из чего бы они были сделаны – вопрос.
Что получается. После прочтения ▶«Coral is far more red», ребят, что называется, «накрывает» нелёгкая.
Есть ли в этом параллель? Вряд ли.
Мне Робертс (при условии, что она как-то влияла на сценарий) не кажется романтиком. И сонеты – не её это.
Но признаюсь, что это домысел. И сразу принесу извинения, если именно она спонсировала чтения А.Рикмана.
Поцелуй в губы, наконец-то.
Тыквы. Кареты. Всё.
Интересно, что в конце их отношений, Гир передаёт визитку, вспоминая о зубной нити. Возможно, намекая, что у Дж.Робертс свои зубы… а также губы, грудь и так далее.
Тут бы ещё добавить о длине ног, озвученной в ванной, и озвученной в спорный момент.
И что-то было ещё. Почему-то показалось неприятной вся эта самореклама.
Хотя, повторюсь – она, Робертс потрясная, но не кумир.
Ааа. Вот что. Именно, зубная нить – и есть та параллель. Похоже, единственная в фильме (и неповторимая).
Когда речь зашла о доверии\недоверии, и Гир (Эд) оплошал, приняв её за наркоманку.
Кстати, в начале работ над фильмом, сценарий и был как раз о наркоманке. Но Робертс была так убедительна, что из неё (наркоманки) сделали проститутку.
Так вот, «интернет-психологи» именно эту сцену рассматривают как стартовую для тотальной манипуляции. И если быть до конца психологическими, то необходимо принять во внимание этот факт.
Но тогда и сказочке конец. Кто дослушал – молодец.
Эд Гира теперь искренний. Наш человек. Советский. А заметим, что год 1990.
Искренний, а стало быть, более не король. А значит, очень скоро его раздавят – скорее, из мести, чем из жажды наживы.
С ним поступят так, как он когда-то поступил с отцом, и скорее всего, сделано это будет не без участия адвоката. Который будет мстить даже после окончания фильма.
Им обоим. Такие нравы… там
с комментариями (как раз в тему фильма)