Найти в Дзене
Omi Hal

Три копейки

Добрый день друзья! Сегодня статья ни о чём. Иной раз приходят комментарии, в которых человеку хочется вставить свои три копейки. Ни слова по теме статьи, но меня дама поправила:

«Подданный бывает в королевстве, а в государстве гражданин!»

Начну с того, что подданный короля одновременно является и гражданином. Подданный – лицо, состоящее в подданстве какого-либо государства.

Граждани́н — человек, принадлежащий к постоянному населению того или иного государства, имеющий любую национальность, этнос...

Чтобы кто-то не придрался, приведу ещё пару определений:

Госуда́рство — политическая форма устройства общества на определённой территории, суверенная форма публичной власти, обладающая аппаратом управления и принуждения...

Вполне справедливо сказать «государство» в отношении любой формы правления, будь то монархия или республика.

Государьвладыка государства, монарх, всякий светский владыка, верховный глава государства, владетельная особа: император, царь, король, владетельный герцог или князь.

В глубокой древности на Руси (в России) государь или осударь (сударь) употребляли безразлично, ко всем, вместо господин, барин, помещик, вельможа.

Боярин (осударь)
Боярин (осударь)

Прежде чем кого-то поправлять, не мешает несколько расширить свой кругозор.

В нашем обиходе много слов, которые изначально имели совсем иную трактовку, но позже стали звучать (интерпретироваться), как оскорбительные или нецензурные. И всё только потому, что слова стали трактовать люди, не имеющие понятия о том, что слово означает. Несколько примеров.

Бурлаки на волочи
Бурлаки на волочи

«Сволочь» - такого слова нет – «самиздат» от неграмотных. Есть слово «волочь» (волочить – передвигать волоком). Бурлаки тащили (волоком) суда вверх по реке. Получив деньги за работу, они шли в кабак – гуляли (шумно, не без кулачных разборок). Когда кто-то спрашивал: «Кто это?» Отвечали: «С волочи!» Обратите внимание на написание, но в разговорной речи разделения нет. Бурлаки люди крепкие, грубые, одеты соответствующе, да и «под шафе» вели себя развязанно. Бурлаков давно нет, а слово осталось, изменив своё значение и произношение.

- Хер Питер, даже не сомневайся!
- Хер Питер, даже не сомневайся!

Что говорить об иностранных словах, вошедших в наш обиход ещё сотни лет назад. Пётр Первый много ездил по Европе, учился, приглашал специалистов к себе. В обиход вошли иностранные слова. К Петру обращались «Хер Питер!» Это правильное произношение и означает вежливое обращение (хер = господин). Появилось выражение «Тоже мне хер нашёлся…». Никакой грубости или нецензурщины. Фраза оборвана – «Тоже мне господин нашёлся, чтобы приказывать!»

Масса примеров, когда недостаток образования оборачивается неверной смысловой трактовкой слов и выражений. А теперь представьте, что такой человек попал на пост цензора.

Я могу привести много слов из словаря различных этносов, просторечных слов (не являющихся нецензурными), иностранных слов с неверной, извращённой трактовкой. Некоторые иностранные слова носят сочетания букв, схожих с нецензурными словами в русском языке. На случай сомнений, есть интернет и легко проверить слово и его правильное значение (трактовку) по толковому или фразеологическому словарю.

-5

Увы, для «поколение Пепси» это выше их возможностей. Когда Дзен предъявляет претензии к автору, то он только демонстрирует уровень подготовки своих цензоров.