16,8K подписчиков

7 слов и выражений с "HOT", значения которых сложно угадать

470 прочитали
Большинство людей знают, что прилагательное "hot" означает "горячий".

Большинство людей знают, что прилагательное "hot" означает "горячий". Но в английском языке существует огромное количество слов и выражений в состав которых входит слово "hot" и о значениях которых сложно догадаться.

А вот ещё несколько моих статей, которые могут Вас заинтересовать после прочтения текущей:

HOTBED (дословно "горячая кровать")

Существительное "hotbed" означает "парник/рассадник", то есть место, которое обеспечивает особенно хорошие условия для того, чтобы что-то росло или развивалось. Причем в значении "рассадник" это слово может использоваться в негативном ключе:
"
The police department was a hotbed of corruption. - Полицейское управление было рассадником коррупции."

HOTSHOT (дословно "горячий выстрел")

Словом "hotshot" называют важного, успешного и влиятельного человека. Русский аналог - "большая шишка".
"She's quite a hotshot at chess. - Она довольно хорошо играет в шахматы."

HOTHEADED (дословно "горячеголовый")

Прилагательным "hotheaded" можно назвать вспыльчивого человека.
"You know, he was a good guy, just... hotheaded. - Ну, он был неплохим парнем, только... вспыльчивым."

A HOT-BUTTON ISSUE (дословно "проблема с горячей кнопкой")

"A hot-button issue" - это "больной вопрос/животрепещущая тема", то есть тема, затрагивающая острые и важные стороны современности.
"Abortion is a hot button issue - Оборты - это больной вопрос"

A FULL OF HOT AIR (дословно "полон горячего воздуха")

Говорить, что кто-то "full of hot air" означает говорить, что этот человек несет бессмыслицу, нелепицу, ерунду. Русский аналог - "пустозвон".
"Don't listen to her! I promise you; she's just full of hot air. - Не слушай ее! Поверь, она говорит ерунду."

IN HOT WATER (дословно "в горячей воде")

Быть "in hot water" означает "оказаться в затруднительном положении/столкнуться с неприятностями".
"This past spring, Facebook landed in hot water over a data leak. - Прошлой весной компания Facebook столкнулась с неприятностями из-за утечки личных данных."

HOT TO TROT (дословно "нагреться до рыси")

Выражение "hot to trot" означает, что человек "горит желанием" начать что-то делать.
"We should let them start putting up posters; they're hot to trot. - Мы должны позволить им начать расклеивать плакаты; они горят желанием потрусить."

Если статья была полезной - не забудьте поставить лайк, написать об этом в комментариях и подписаться на канал, чтобы не пропустить ничего нового.