Найти тему
Venefica

Стихи и переводы по пятницам.

Конец недели предполагает некоторый отдых от треволнений нынешней юдоли, а посему я размою карту будней для начала Вильямом нашим Шекспиром.

Пьесу про Гамлета переводили многие и много, и даже я, набравшись смелости, посягнула на знаменитый монолог датского принца:

Быть иль не быть - таков судеб вопрос.
Что духом благородней - покоряться
Юдоли этой горечи и слез,
Иль, жизнь окончив разом - не сдаваться?
Окончить жизнь.. Легко ли, как уснуть?
Забыть навек про прошлые потери
Страницы жизни разом завернуть,
Уйти.. И на прощанье хлопнуть дверью!
Уснуть ли? И какими будут сны,
Такими ли, что и сейчас тревожат?
Но сны мне эти вовсе не нужны,
И так печали мое сердце гложат...
Ах, если бы увидеть сладкий сон
Без горя, без страстей, без оскорблений.
Мир без пороков - как прекрасен он,
Прекрасен без обманов, сожалений,
Без слез и мук отвергнутой любви,
Без подлости и низкого коварства...
Не жалко было б утонуть в крови
И смерть, владыку Смерть призвать на царство!
О, если бы... Но что там, за стеной,
За гранью той, откуда нет возврата?
Смерть щедро обещает нам покой,
А если нет? Вернулся ль кто когда-то
Из Смерти плена, из ее объятий?
Нет... Нет... Никто... И страшен этот путь,
И мы влечем груз тягостный проклятий
Не в силах в мир неведомый шагнуть.

Шаги.. Теперь я умолкаю, вот
Прекрасная Офелия идет...
Не воин я... И не созрел для битвы...
Так помяни меня в своих молитвах!

John Austen Гамлет
John Austen Гамлет

А следующим будет моё вольное переложение легенды о Леди из Шалота - заколдованной красавице, которая жила в одиноком и прекрасном замке, и которой было нельзя общаться с внешним миром, наблюдая за происходящим вовне только в волшебное зеркало. Но однажды запрет был нарушен, и кончилось это для неё весьма печально.

Тянутся дни, как немое кино
Все эти дни напролет
Видит мир в зеркало, а не в окно
Дивная леди Шалот.

Дни пробегают, проходят года,
Тонкую пряжу прядет
Там, где не вянет ее красота
Дивная леди Шалот.

Замок укрытый в высоких горах,
Путник к нему не пройдет -
Мирно живет в нем, не ведом ей страх
Дивная леди Шалот.

Чу! от ворот вдруг послышался гром -
Нет, отраженье не врет:
Рыцарь в ворота стучит кулаком
Дивная леди Шалот.

- Слуги, скорее несите огня,
Пусть угощение ждет,
Рыцаря, что навестил здесь меня
Дивную леди Шалот!

Рыцарь изранен. На раны его
Леди бальзамы кладет,
В замке чудесном довольно всего -
Дивная леди Шалот.

Раны закрылись. А в сердце ее
Боль поселилась, живет,
Пряжа забыта, забыто шитье -
Бедная леди Шалот!

Воина битвы зовут и дела
Седланый конь у ворот,
Так на пороге костьми и легла
Бедная леди Шалот..

Снова у зеркала, снова одна,
И, как безумная, ждет,
Дни стали каторгой, ночи - без сна
Бедная леди Шалот.

Вот, наступает весна за зимой,
Что же он к ней не идет?
Мысли бегут, так что страшно самой
Бедная леди Шалот!

Зеркало просит она: "Помоги!
Что с ним?" Померк небосвод
В темном стекле не увидит ни зги
Бедная леди Шалот.

Вдруг.. прояснилось... Вот, дочь короля
Милый к налою ведет.
Треснуло зеркало. Так умерла
Дивная леди Шалот.
Кинуко Крафт. Леди из Шалотта,
Кинуко Крафт. Леди из Шалотта,

Ну и напоследок совсем тёмное колдунство, навеянное, как ни странно, и этою песней тоже

Греюсь я вновь под лучами луны,
Жертва соблазна ли, самообмана...
Мой повелитель, мой Князь Тишины
Что на меня поглядел ты так странно?

Мой повелитель, позволь мне вопрос,
Может быть, время ответить найдется:
Как получилось, что темных волос
Вовсе не трогает бледное солнце?

Как получилось, что из темноты
Нам не увидеть рожденья рассвета?
Князь мой, ответь! Но.. молчишь снова ты..
 - "Нет, не молчу. Я не знаю ответа."
Иллюстрация к роману Мастер и маргарита
Иллюстрация к роману Мастер и маргарита

Взято всё с моей страницы на Стихире.

НепоДзензурное традиционно тут:

https://vk.com/public199851025

или тут

https://old-venefica.livejournal.com/

Сарказм в уксусе, йад с перцем, окололитературные изыскания и прочие деликатесы, взращенные на отечественных реалиях.