У начинающих некоторые затруднения в употреблении могут вызвать слова что и тот, которые также можно перевести на русский язык (что, именно в таком порядке). Теперь не будем говорить о разнице в произношении, которая тоже играет роль (неправильное произношение может привести к тому, что и говорящий, и слушающий не поймут, что именно употребляется - то или что; похожие слова тогда и когда), а обсудим их как частей речи и их синтаксическую роль (роль, которую они играют в предложении). Для начала нужно разобраться, к каким частям речи относятся эти слова:
Иногда его называют «вопросительными словами», но на самом деле синтаксический термин представляет собой вопросительное или относительное местоимение. Почему это важно знать? Местоимение – это часть речи, заменяющая что-либо в предложении. Например: что это? Это игрушка. Я указываю на предмет и спрашиваю: что это? Ответ будет: это игрушка. То есть в вопросе вместо слова «игрушка» мы используем вопросительное местоимение что. В принципе здесь нет ничего сложного. Трудности возникают, когда вопросительное местоимение what становится относительным местоимением, то есть следует за главным предложением. Пример: Она спросила, что это такое. В данном случае что союз, а на самом деле это относительное местоимение, потому что в ответе мы должны вместо этого назвать предмет - игрушку. В этом случае перевод был бы таким: она спросила, что это такое. Поскольку местоимение здесь не играет вопросительной роли, его принято называть относительным местоимением. Также относительные местоимения никогда нельзя опускать как союзы that/that (что) — см. следующий абзац.
В отличие от местоимения что, то есть служебная часть части речи, связывающая союз главного и придаточного присоединенных предложений (отвечая на вопрос «что»?). Служебные союзы, которые часто можно опустить, могут показаться учащимся начального уровня запутанным набором слов. Пример: Она сказала, что изучает английский язык. Она сказала, что изучает английский язык. У главного предложения "она говорит" можно спросить у придаточного "что она говорит"? Кто изучает английский язык. Обратите внимание, что в русском языке придаточные дополнения (и не только) отделяются запятыми, а в английском они не только не выделяются пунктуацией, но и сами могут быть опущены.