Дни летели очень быстро. До свадьбы оставался один вечер. Матильда предвкушая это событие очень сильно нервничала. Шикарное платье кремового цвета, отделанное стразами в виде красивых цветов, с красивым шлейфом и вырезом на спине, привезли на днях и оно висело в комнате девушки в ее гардеробе переливаясь на свету. Матильда уже не в первый раз его доставала и кружилась с ним по комнате.
Роскошная фата до пола и перчатки дополняли образ, а еще на прикроватном столике лежала шкатулка обшитая бархатом, а в ней красовалось прекрасное ожерелье из изумрудных камней и серьги подходящие в тон ему. Это был особый подарок от герцога Мэтью для невесты. "Последняя ночь без тебя" сказала себе девушка улыбаясь и легла в постель ложа ладонь под щеку засыпая. Но уснуть ей не удалось. Вдруг послышался легкий стук в окно и Матильда быстро поднялась с кровати и подбежала к нему. Там стояла темнота и никого не было видно, только луна освещала лужайки и дорожки во дворе. Девушке стало любопытно, не показалось ли ей это и Матильда накинув на ночную сорочку накидку тихонько вышла из комнаты решая посмотреть что это было. Девушка выбежала на крыльцо и оглянулась по сторонам, но опять никого, тишина кругом, только ветерок колыхал слегка деревья и листва на них едва шелестела. Матильда было уже хотела вернуться в дом, как сильные руки схватили ее и прижали к себе, а теплый, нежный, обволакивающий голос прошептал у самого ушка:
- Вам не страшно, дорогая, вот так легкомысленно ходить по темноте!
Девушка, улыбаясь, обернулась и увидела его. Того от, которого у нее всегда замирало сердце, а душа трепетала внутри.
- Это ты! - Воскликнула она обнимая мужчину и целуя чуть робко в губы.
Джейсон мгновенно прижал девушку к себе и впился в нее в страстном, нежном, волнительном поцелуе. Потом оторвавшись от девушки он тепло прошептал:
- Прости, Мали, но я не удержался от того, чтобы снова не увидеть тебя накануне нашей свадьбы. Я так скучал и тосковал по тебе.
- Я тоже скучала по вам милорд, - ответила девушка заглядывая в зеленые глаза красивого, высокого мужчины.
- Дорогая, - с хрипотцой в голосе воскликнул Джейсон, - как бы я хотел похитить тебя и наслаждаться прелестным лицом вдыхая твой чудесный аромат, который сводит меня с ума.
Девушка покраснела от таких пылких слов и улыбаясь сказала:
- Уже скоро я стану вашей женой милорд и мы насладимся друг другом сполна, а теперь мне нужно выспаться. Завтра предстоит трудный день для нас обоих. - С этими словами девушка еще раз поцеловала мужчину и счастливая скрылась за входной дверью. Джейсон недовольно постоял еще немного на крыльце, потом взобрался на лошадь, которую оставил неподалеку и отправился к себе.
Солнечные блики стремительно врывались в окно падая на кровать, на которой сладко спала прекрасная девушка.
Вдруг в комнату вбежала няня Сандра приговаривая:
- Вставайте мисс, сегодня самый волнительный день, нам необходимо все успеть.
Матильда неохотно заворочалась в кровати и перевернулась на другой бок продолжая спать.
- Мисс, - встревожилась Сандра подходя ближе к девушке и отодвигая одеяло. - Вставайте мисс, - чуть громче провозгласила она.
- Ну еще чуть-чуть, - лениво проворковала девушка улыбаясь, и словно что-то осознав испуганно открыла глаза. - Который час? - Вставая громко воскликнула Матильда.
- Не переживайте мисс, - успокоила ее няня, - мы все успеем, но если вы и дальше будете спать, то тогда...
Договорить женщине ни удалось в комнату вихрем вбежали сестры Матильды чуть не сбивая няню с ног. Даже Виктория находилась сегодня в веселом настроении, что было не свойственно для нее.
- Дорогая, - воскликнула Анна, - нам не терпится увидеть на тебе этот роскошный наряд, вот мы не выдержали и пришли к тебе, чтобы помочь одеться.
- Я не против, мне самой очень хочется поскорее его одеть. - Сказала весело Матильда доставая платье из гардероба.
Часом позднее девушка стояла у окна в великолепном платье и выглядела подобно феи из сказки. В комнату настойчиво постучали и в проеме показались барон с баронессой нетерпеливо входя и смотря на прекрасную дочь в белоснежном наряде.
- Ты великолепна, - прошептал барон смахивая одинокую слезу показавшуюся на лице. - Позвольте мне проводить вас миледи до кареты, - подавая руку добавил мужчина подходя и обнимая дочь.
- Дорогая, - воскликнула баронесса Катрин довольно улыбаясь, - ты прекрасна сегодня, я горжусь тобой. - с этими словами она тоже принялась обнимать девушку.
Матильда подала свою руку отцу улыбаясь ему и все поспешили вниз по лестнице во двор, где их поджидала восхитительная карета украшенная нежными цветами. Девушка подобрала наряд садясь внутрь экипажа рядом с отцом, а баронесса Катрин с двумя дочерями сели напротив. Карета тронулась в путь увозя прекрасную невесту навстречу своему счастью.
Церковь святого Антониа смотрелась великолепно. По бокам, как и в прошлый раз разместили лавки для гостей, а в середине простирался бархатный ковер обшитый золотистыми узорами. Украшали церковь ангелочки у алтаря и нежные цветы размещавшиеся по всему залу.
Джейсон встревоженно стоял у алтаря. В черном смокинге и белоснежной рубашке он выглядел потрясающе. Мужчина сильно волновался вспоминая прошлый раз, как он точно так же стоял здесь ожидая невесту, а она так и не приехала. "Но теперь же все будет по другому" успокаивал он себя, но лучше не становилось мужчина снова и снова всматривался в проход ища глазами любимую. А девушки все не было, только гости входили в зал и садились по местам.
- Не переживайте вы так, - сказал Кристофер Бошоу, который тоже был среди приглашенных гостей. - Еще слишком рано!
- Я знаю, - ответил мужчина, - но ничего с собой поделать не могу.
И тут в помещение вошел граф Рауль Кортес держа под руку маркизу Валентину Памук, он осмотрелся по сторонам, предложил девушке садиться, а сам направился прямиком к герцогу Мэтью. Рауль был в веселом расположении духа, он наконец-то на днях объяснился с маркизой и теперь ожидал с нетерпением их помолвки. Сегодня мужчина съездил в поместье Иствуд, где попросил разрешение сопровождать девушку на свадьбу ее подруги. Маркиз Уильям без возражений легко отпустил Валентину, которая удивилась этому. И вот Рауль прибыл вместе с девушкой на торжество.
- Друг, - неуверенно начал граф приближаясь к герцогу, - позволь поздравить тебя в столь знаменательный день и пожелать вам счастья на долгие годы.
Джейсон минуту колебался, стоит ли простить графа, но решил все же не омрачать такой волнительный день. Он улыбнулся Раулю и заключил того в свои дружеские объятия.
- Рад, что ты пришел, - сказал Джейс, - но знай мое прощение долго еще тебе вымаливать. - Весело добавил мужчина и Рауль наконец вздохнув с облегчением направился к Валентине, туда где она только что села.
На мгновение в зале воцарилась тишина, и в проходе показался барон Луи ведя под руку невесту. Они шли очень медленно и Джейсону от этого не хватало воздуха. Лицо девушки полностью было скрыто под фатой, а мужчине натерпелась открыть ее и увидеть чудесные голубые глаза, почувствовать прелестные пухлые губы и раствориться в Матильде целиком и полностью.
Луи подвел леди де' Фернандо к герцогу Мэтью, и девушка встала напротив него нежно улыбаясь. Священнослужащий в позолоченной ливрее стал между ними начиная свою речь:
- Дамы и джентльмены, сегодня мы собрались здесь по поводу бракосочетания герцога Джейсона Гордона Мэтью и Матильды де' Фернандо, которые по собственному желанию выразили согласие вступить в этот союз и связать себя крепкими узами пока смерть не разлучит их. Есть ли среди гостей те, кто против этого союза, скажите сейчас или держите в себе до конца своих дней. - В зале было тихо, никто и не хотел портить такой замечательный день, но может почти никто. Госпожа Кассандра очень жаждала приехать и испортить событие, но Джейсон предусмотрел и это, давая распоряжение не выпускать разъяреную даму из особняка в Пэнтоне, куда она уехала на днях.
- Хорошо, - воскликнул священослужащий. - Если так, то продолжим. Джейсон Гордон Мэтью, берете ли вы в жены леди Матильду де' Фернандо и даете ли обещание всегда заботиться о ней и любить до тех пор, пока смерть не разлучит вас?
- Беру, - без каких-то размышлений очень быстро ответил Джейсон.
- А вы леди де' Фернандо? - Обратился мужчина к девушке, которая от волнения боялась что-то сказать.
- Согласна, - смело вымолвила она бросая взгляд на Джейсона.
- Тогда прошу обменяться кольцами, которые скрепят ваш союз, - и священнослужитель подозвал лакея, который на блюдце вынес кольца.
Джейсон взял кольцо с красивым бриллиантом сияющие на блюдце в свете дня, на задней стороне была выгравирована надпись "вместе навсегда", мужчина покрутил секунду кольцо в руке, а потом одел на безымянный пальчик девушки. По залу в тот же час раздались аплодисменты. Матильда тоже взяла безупречное гладкое кольцо и одела на палец мужчине.
- А теперь поцелуйте свою жену милорд, - раздался голос священнослужителя.
Герцог аккуратно поддел ладонью фату леди де' Фернандо и с выразительной нежностью наклонился к ней, чтобы запечатлеть на губах самый теплый, искренний поцелуй полный неподдельной, безмерной любви.
- Дорогая, - прошептал он Матильде на ушко, чтоб было слышно только ей, - как же сильно и безумно я люблю тебя, ты словно алая роза в моей жизни, возникшая одним темным вечером на пороге моего дома и пленившая мое сердце безвозвратно.
Девушка лишь улыбнулась этому, давая, понять, что тоже чувствует то же самое и Джейсону все стало понятно и без слов он быстро поднял Матильду на руки и закружил в своих теплых, нежных объятиях.
- Я тоже люблю тебя, - сказала девушка улыбаясь самой искренней, преданной улыбкой от которой у мужчины всегда замирало сердце.
Благодарю за чтение! Как вам глава? Поделитесь своим мнением в комментариях. С удовольствием отвечу.)))
Ссылка на эпилог здесь:👇