Предыдущую сцену (сцена 11/18) читайте по ссылке
Джакайерис, Десмонд Мандерли
Джакайерис входит в Водный Чертог Белой Гавани, где его встречает Десмонд Мандерли. Подле него находятся две дочери и средний сын. Старшая дочь стоит слева от отца, младшая сидит подле него справа. За ее спиной стоит брат. Старшая дочь внимательно и оценивающе смотрит на Джакайериса. Лорд просит прощения у принца за то, что встречает его сперва не трапезой, а просьбой сразу же перейти к делу.
"Сначала я хотел бы понять, будем ли мы пить за обоюдовыгодное соглашение между нашими семьями или за встречу лордов. - говорит лорд Мандерли. - И мне бы хотелось определиться как вас называть: мой принц, или сударь Веларион".
"Я поддерживаю ваше желание, лорд Мандерли. Давайте в первую очередь решим наши дела. А пока вы можете называть меня принц Джакайерис".
"Вы самонадеянны, лорд, - холодно говорит Мандерли. Говорит он усталым тоном человека, который уверен, что ведет бессмысленный разговор. - Возможно, даже излишне самонадеянны. Боюсь, наш разговор не принесет желаемых плодов. Я слышал, что вы уже помолвлены, как и ваш средний брат.
Затаившая дыхание старшая дочь, выдыхает с заметным разочарованием.
"Младший же слишком мал, - продолжает лорд Белой гавани, - чтобы решать за себя. О сыновьях Рейениры от Дейемона Таргариена я и говорить не желаю. Они едва перешагнули младенческий возраст, чтобы мы решали их судьбу. И это не только по тому, что, спустя года, слово Таргариенов теряет силу и, порой, забывается, а потому, что я более не желаю повторять своих ошибок и намерен торговаться тем, что можно продать и получить здесь и сейчас. Я так же хорошо, понимаю, что наречение это ещё не брак, но я бы не хотел своей дочери мужа, который может легко отказаться от своих клятв. Поэтому кандидатура Таргариена кажется мне сомнительной. Как и ваша, ведь вы помолвлены и вынуждены держать клятву. Быть может, хотя бы Веларионы держат свое слово. Но где вы возьмёте Велариона, не обременённого брачным союзом?".
Младшая дочь лорда Мандерли не обращает внимание на разговор и с явным нетерпением смотрит в разные стороны. Брат строго ее приструнивает и велит сидеть ровно и не крутиться. Через окно девочка пыталась высмотреть из чертога спину дракона Джакайериса Вермакса.
"Пока я не вижу выгоды в соглашении с вами, - переведя дух, продолжает лорд Мандерли. - Все знают, что тот кто на троне, тот и король. На троне сейчас Эйегон. Пусть у него уже есть нареченная, его брат Эйемонд все еще не обзавелся супругой. Быть может, мне выгодней будет подождать его визита и послушать, что предложит он?"
"Я понимаю, чего вы хотите от меня, лорд Мандерли. Как вы заметили, у меня есть нареченная, как и у моего брата... - Джакайерис на мгновение замирает, и тут же продолжает, - Люцериса. Но наш брат Джоффри еще не связан брачным договором. Да, он еще мал, чтобы решать за себя, но за него могу решить я".
Призадумавшись, лорд Мандерли пристально смотрит на Джакайериса, а потом говорит:
"Моих предков вытеснили на холодные земли. Как и вашу мать, враги лишили их того, что принадлежало им по праву рождения. Мы сочувствуем положению Рейениры Таргариен, но все еще помним про обещание Старого Короля. Когда Джейехерис навестил нас, он согласился с тем, что с нами обошлись несправедливо. Он обещал возместить наши потери, а в качестве закрепления своих слов, его величество обещал моему пра-прадеду руку своей дочери принцессы Визерры. Но девица умерла и объединения наших домов не состоялось, а обещание было забыто".
Все затаив дыхания ждут, что же скажет Джакайерис.
"Я обещаю, что Джоффри возьмет в жены вашу младшую дочь. - Джак едва кланяется младшей дочери Мандерли, которая только сейчас обращает на разговор внимание. - Я знаю, что они почти ровесники. Уверен, они понравятся друг другу и им будет интересно вместе".
"И снова мне придется ждать, когда дети подрастут и смогут сочетаться браком?" - прищурившись, спрашивает лорд Десмонд.
"Мы заключим наш договор на бумаге, и он будет скреплен печатью Таргариенов и Веларионов".
"Этого слишком мало. - Мандерли щурится еще больше. - Ваши драконы дышат огнем. Я не удивлюсь, если ваша бумажка случайно сгорит. А что я смогу сделать со своей, даже если копия нашего договора будет у меня? Займи Рейенира трон, она легко объявит документ поддельным вместе со всеми печатями. А если и нет, то, что она сможет предложить мне в качестве нерушимой гарантии слова Тарагриенов?
"Как только война закончится, Джоффри отправится к вам на воспитание. Он и его невеста будут расти вместе и узнавать друг друга. Согласитесь, ведь нет лучшей любви, чем та, которая основана на крепкой дружбе?"
"Вы ещё слишком юны, чтобы что-то знать о любви. Особенно о такой, о которой говорите. Но вы в меру умны. Но я не намерен ждать окончания войны. А вдруг умрет ваш брат или вы сами? С кого потом мне просить возмещения долга?"
Лорд Мандерли все еще пристально смотрит на гостя, но больше не щурится.
"Вижу, вам интересны драконы, миледи, - обращается Джак к младшей дочери Мандерли. - А мой младший брат ждет когда вылупится его собственный. Он будет на нем ездить как я на своем. Вы хотели бы, миледи, вмести с моим братом наблюдать за тем, как растет дракон?"
"Детёныш дракона? - девочка подскакивает с места. - Я очень хочу увидеть детёныша дракона, папа! Мы же можем позвать в гости мальчика с драконом?"
Ее брат сажает девочку на место и велит угомониться.
"Вы настаиваете, чтобы я подождал, милорд Веларион? - задумчиво спрашивает Мандрели. - Мой род ждал объединения наших семей три поколения. Сколько поколений ожидания вы предлагаете мне на этот раз?"
"Вам не придется долго ждать, милорд. Как только вылупится дракон Джоффри и достаточно окрепнет, тогда брат сможет научиться им управлять. Затем он прибудет в Белую Гавань и обручится с вашей дочерью. Ведь вы не откажитесь против драконьего наездника с личным драконом, который мог бы охранять ваш замок?"
"Кто же от такого откажется?" - с усмешкой спрашивает лорд Мандерли.
"А когда дети достигнут совершеннолетия, они женятся в главном чертоге Королевской Гавани. Корона примет в своем замке столько гостей, сколько вы пожелаете, милорд, и возьмет все расходы на себя. Так обещание Джейехериса Умиротворителя будет исполнено".
"Да будет так, мой принц", - после недолгого молчания говорит лорд Мандерли, поднимается со своего трона, подходит к Джакаерису и пожимает ему руку. - Так пройдем же за пиршественный стол, мой будущий родственник, и выпьем за обоюдовыгодное соглашение, которое мы тут же немедленно и подпишем".
Следующая сцена (сцена 13/18) будет доступна по этой ссылке после 19:30 часов.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Новая сцена каждый день в 19:30.