Итак, когда мы говорим о пассивном словарном запасе языка, мы скорее всего подразумеваем некую его ограниченность, и это действительно так. Лексика пассивного запаса – такая часть словарного состава языка, которая состоит из единиц, ограниченных в употреблении особенностями обозначаемых ими явлений или же известных только определенной группе людей.
О неологизмах мы уже поговорили. Напомню, что это слова или устойчивые выражения, которые недавно появились в языке и ещё не закрепились в нем. Как только то или иное слово закрепляется в языке, оно автоматически перестает быть неологизмом. Как, например, произошло со словом космодром и так далее. С этим разобрались, пора двигаться дальше!
Теперь будем говорить о другой уникальной единице нашего языка, в частности, об историзмах. Почему я называю их уникальными: историзмы – слова, называющие такие предметы или явления, которые существовали когда-то, в определенный период времени, и потом исчезли. Короче говоря: слова, вышедшие из употребления. Ещё проще: устаревшие. Этакие слова-призраки, получается.
- Историзмы не могут иметь синонимов. Если устаревшему слову можно подобрать синоним в современном языке, значит, вы имеете дело с архаизмами!
Рассмотрим это явление в примерах.
«Он посылал челобитные за собственной печатью, лично и только царю, обращался к нему как человек к человеку и ждал, что тот как человек вонмёт ему».
(Протопоп Аввакум, Житие протопопа Аввакума, им самим написанное)
ЧЕЛОБИТНАЯ, -ой, ж. В России до начала 18 в.: письменное прошение, жалоба. Подать челобитную.
Слово образовано от существительного челобитье, возникшего на базе сочетания челом (лбом) бить — «кланяться, просить».
«По протоптанной из двора тропинке, скрипя по снегу новыми лаптями на туго обвязанных шерстяных онучах, подошла старуха. Мужики сгребали невеяное зерно в ворох, бабы и девка заметали».
(Л. Н. Толстой, Хаджи-Мурат)
ОНУЧА, -и, ж. Длинная широкая полоса ткани для обмотки ноги (при обувании в лапти). Холщовые, шерстяные онучи.
Слово, вероятно, произошло от старославянской формы слова обуть, праславянское *onuti̯a.
- Историзмы ещё и возраст имеют; «жизнь» каких-то можно исчислять веками, а какие-то прожили не больше десятка лет.
Например, известный вам, по крайней мере, по названию нашего канала, «Ликбез». В словаре Ожегова это слово уже не найдем, поскольку оно возникло в послереволюционные годы во времена СССР и там же и осталось. Вот что оно обозначало:
ЛИКБЕ́З, -а, м. Ликвидация неграмотности, обучение грамоте взрослых и подростков (в послереволюционные годы).
«Больше месяца училась с ребятами, пока не открыли для взрослых ликбез».
(А. Кожевников, Брат океана)
Сейчас слово используется только в переносном смысле, утратив первоначальное значение, а исторически термин «ликбез» возник как сокращение названия государственной программы СССР по «ликвидации безграмотности».
На сегодня у меня все! Читайте, учитесь, развивайтесь. В следующей статье уделим внимание архаизмам и некротизмам. Тогда вы сможете с уверенностью сказать, что освоили этот пласт языка – лексику пассивного запаса!
С любовью, Ликбез!
Источники:
Толковый словарь Ожегова онлайн: https://slovarozhegova.ru
Малый академический словарь онлайн: https://gufo.me/dict/mas