Спираль (Rasen) – вторая книга из цикла "Звонок" от японского писателя по имени Кодзи Судзуки (Коджи Сузуки). Первая книга вышла в 1991 году и имела определённый успех, а после выхода фильма 1998 года – так и вовсе стала культовым произведением в жанре хоррора. Вторая книга вышла 31 июля 1995 года, русский перевод появился в 2005 году, с подачи петербургского книжного издательства «Амфора», под двойным названием "Звонок 2 (Спираль)". Перевод с японского выполнила Елена Байбикова. Если вы вдруг не смотрели те фильмы, но заинтересованы книгой, то я бы рекомендовал вначале посмотреть оба японских фильма 1998 года. Что же до первой книги, то прочитать её вначале желательно, но необязательно: её сюжет всё равно достаточно подробно пересказывается ближе к середине второй книги. Так же, между книжной и киношной версией франшизы имеются определённые различия которые не особо важны на уровне общей идеи, но достаточно существенны чтобы запутать тех, кто не знаком с первоисточником. Глянуть мою рецензию на первую книгу тоже здоровью не навредит.
Звонок (Кольцо)
Что же до экранизаций, то тогда в Японии пошли на весьма смелый шаг который в конечном итоге себя не оправдал: они выпустили сразу 2 фильма в один и тот же день, экранизации первых двух книг (к слову, третья книга тогда уже тоже существовала). Расчет был на то, что успех первого фильма (в котором были уверены) принесёт успех второй части, мол люди сразу же побегут в кинотеатр узнавать что же было дальше, но вот только вышло ровно наоборот: успех первого фильма полностью затмил вторую ленту, её выход остался относительно незамеченным. Другая вещь которая многих оттолкнула в экранизации Спирали это неожиданное появление научно-фантастической стороны вопроса, это уже далеко не просто мистические ужасы. Однако, тут дело в том, что в книге Звонок была закинута удочка в эту сторону: мол проклятие Садако работает как вирус и что Садако была убита в санатории для больных туберкулёзом и оспой, но в фильме это вырезали, так что большая ставка на вирусную тематику в Спирали может выглядеть весьма внезапной и как бы не в тему... вот только оно как раз таки в тему, если знать книжный оригинал. Ну и не могу не сказать, что лично мне экранизация Спирали как раз таки очень нравится, я этот фильм пересматривал многократно. Так или иначе, экранизация Спирали была принята преимущественно негативно, так что уже в 1999 году в Японии выходит альтернативный сиквел "Звонок 2", с полностью другим сюжетом, но, как и "Спираль", не без элементов научной фантастики. Американский "Звонок 2" 2005 года тоже не имеет никакой связи с книгой.
Первое, что тут стоит сказать это то, что Спираль это не просто ужастик, это медицинский детектив. И если вы один из тех, кому не понравился фильм "Спираль" из-за того, что оно слишком отличается от первого фильма и слишком научно-фантастично, то тогда книга вам возможно понравится ещё меньше: ведь она отходит ещё дальше в сторону, экранизация оказывается наоборот постаралась уменьшить этот стилистический разрыв.
Тут можно добавить, что Звонок всегда был нечто большим чем просто очередная история про мистику и приведений: он как бы пытается доказать существование определённых сверхъестественных феноменов (на художественном уровне, конечно же). Многие вещи ведь раньше считались магией или же просто выдумками, верно? А как многие из них со временем стали научными фактами? Далеко не так уж и мало. И это как раз примерно то направление в котором движется данная франшиза, по крайней мере на книжном уровне. А как можно описать пока что необъяснимый феномен? Только через науку. Именно поэтому Спираль очень сильно так съезжает в сторону научной фантастики. В конце концов, для своего первого произведения Кодзи Судзуки мог бы просто придумать всех своих персонажей с нуля, но вместо этого он выбрал несколько реально существовавших людей и даже сохранил некоторым реальные имена. По моему, это достаточно четко указывает на то, что писатель был настроен создать нечто большее чем просто сказочная страшилка.
Не могу не сказать, что в сравнении с оригинальным произведением Спираль имеет весьма депрессивный окрас, особенно в самом начале книги. И хоррорность здесь не совсем та как в первой книге, более мрачная и гнетущая. Даже как-то немного странно получается: в то время как экранизация Звонка была более гнетущая и зловещая чем сама книга, со Спиралью вышло ровно наоборот. И, честно говоря, почему то до начала прочтения я был прям уверен, что книга и фильм Спираль будут более близки к друг другу чем это было со Звонком, но оказалось всё нет так однозначно. Экранизация Звонка в принципе сравнительно не так уж и много чего опустила, в то время как во время чтения Спирали я обнаружил намного больше ранее незнакомых деталей (и альтернативных сцен) чем ожидал. С другой стороны, в экранизации Звонка были всякие радикальные рокировки персонажей, в то время как в Спирали все книжные персонажи совпадают с киношными.
Главным героем является новый персонаж Мицуо Андо – патологоанатом для судмедэкспертизы, а так же лектор в университете. Андо сейчас находится далеко не на лучшем этапе своей жизни: год и 3 месяца назад в море утонул его четырёхлетний сын, практически буквально под его руками. Смерть ребёнка разрушила брак, жена Андо каждый день по телефону закатывает истерики на счет того как Андо виноват в смерти их сына (этого в фильме не было, кстати). Андо отучился на медицинском вместе с Рюдзи Такаяма – одним из главных персонажей в оригинальном произведении. По стечению обстоятельств, умерший в конце первой книги Такаяма теперь попадает 'на приём' к своему старому другу-патологоанатому. Не смотря на свой мёртвый статус, Такаяма всё ещё играет не малую роль в общем сюжете, но не буду спойлерить. Хотя должен сказать, меня немного удивил идеализированный образ Такаямы в этой книге, очень контрастно на фоне первой. Из серии, о мёртвых или хорошо или ничего, получается так? В прочем, в конце книги ситуация всё же меняется.
Мияшта – близкий друг Андо, доктор, а так же коллега по работе. Активно помогает Андо в его расследованиях, особенно по медицинской стороне. Грубо говоря, как Асакава и Такаяма были партнёры по расследованию проклятия в первой книге, так Андо и Мияшта являются партнёрами во второй.
Кэнзо Ёсино – репортёр, возращение одного из второстепенных персонажей из Звонка. В фильме у него более подробная собственная сюжетная арка, в книге его значительно меньше. Связано это с тем, что в фильме проклятая видеоплёнка возвращается, в то время как в книге её толком нет.
Маи Такано – возращение ещё одного второстепенного персонажа из Звонка, она была подругой Такаямы, а так же его студентка. Если где книга и фильм действительно радикально отличаются, то это именно вокруг персонажа Маи – практически всё, что связано с ней в книге было сильно иначе. В прочем, это не значит будто у книги и фильма разные идеи и сюжеты. Видимо, просто режиссёр решил немного поменять местами слагаемые и составные части сюжета под нечто более легко экранизируемое, но конечный смысл – абсолютно тот же. Это как вместо 3+7=10 написать 6+4=10 – формула немного другая и что-то поменяли местами, но в конечном итоге ничего толком не изменилось.
Если первое произведение показывало нам классическое проклятие/вирус Садако, то центральной темой второй книги в конечном итоге становится эволюция вируса и, как следствие, перерождение самой Садако. И да, в отличии от фильмов, в первой книге призрак Садако никогда никого не убивал, этим занималось проклятие которое полностью независимо от самой Садако. В первой книге проводились прямые аналогии между работой проклятия и вирусов, во второй книге проклятие фактически прировняли к вирусу, только вирус этот – потусторонней природы. Эволюция вируса ведёт к реинкарнации Садако, а так же воскрешению ещё нескольких персонажей.
Кстати, быть может мне показалось, но вроде бы возраст в котором умерла Садако заметно омолодили: здесь говорится, что ей было всего лишь 19 лет, в то время как по Звонку у меня сложилось впечатление, что она была намного старше. Хотя как знать, быть может я что-то недопонял.
Как и в оригинальной книге, здесь нашлось места для весьма своеобразных описывающих абзацев, подобно некому недо-юмору. Вот как вам такое, например:
Молодая женщина была одета в простое темно-синее платье, в руке она комкала белый носовой платок. На фоне чужой смерти женская красота становится особенно заметна.
Изящное тело, тонкие руки, стройные ноги. Из-за темного платья ее кожа казалось особенно бледной. Мягкий овал лица, правильные черты, безупречной формы череп. Андо словно воочию увидел то, что скрывалось под ее нежной кожей. Для этого ему не нужно было проводить вскрытие. Он знал, как устроен ее аккуратный, без изъянов скелет. Знал, какого цвета ее внутренние органы. Его захлестнуло желание прикоснуться к ее плоти.
Нормально, не?! Здесь так же упоминается весьма своеобразный взгляд на то, что движет явлением эволюции:
– Но согласись, человеческий глаз – это очень сложный механизм. Почти невозможно представить, что роговица, зрачок, глазное яблоко и зрительный нерв – все это результат эволюции обычного фрагмента кожи. Как-то не верится, что подобная эволюция могла произойти случайно, сама по себе.
Глупо думать, что механизм, который позволил живым существам видеть, появился вдруг, и все тут же начали им пользоваться. Для начала у этих живых существ должно было возникнуть желание видеть. И только благодаря этому желанию стало возможным появление нового механизма. Такая вот «внутренняя воля» и есть необходимое условие для эволюции видов. Морские жители не случайно выползли из моря и заселили сушу. Рептилии не случайно научились летать. Они хотели этого. Но попробуй только заикнуться о «внутренней воле» в разговоре с каким-нибудь научным экспертом, и он поднимет тебя на смех. Ты автоматически заработаешь репутацию последователя «мистической телеологии» или, чего доброго, «этой ужасной философии».
Книга читается немного тяжелее своего предшественника, но тоже достаточно лёгко уходит 'залпом', у меня на это ушло 6 дней. Концовка фильма "Спираль" для меня и так ранее была одной из самых эффектных и необычных концовок которые я когда либо где видел, но книжный оригинал зашел ещё немного дальше... будет крайне интересно почитать что же там произошло потом.
Нельзя не отметить, что концовка Спирали в некоторой степени повторяет концовку Звонка: и там и там протагонисту предстоит сделать выбор между пожертвовать своей семьей и тем самым обезопасить остальной мир, или же поступить ровно наоборот. И Асакава, и Андо не смогли пожертвовать дорогим для себя во благо остальных. Причем, что интересно, фильм "Спираль" в этом плане зашел даже дальше чем книга – в середине ленты Андо смог принять морально правильное решение и пожертвовать собственными интересами, но как только в конце надавили на его самую больную точку – так всё, он тоже не смог отказаться от выбора в пользу семьи, тем самым как бы становясь предателем для остального человечества.