Найти тему
Пикабу

Разница между "IN the way" и "ON the way"

Если вы хотите сказать, что что-то вам мешает, доставляет неудобства, занимает необходимое вам пространство, то тогда вам подойдет фраза "IN the way". Например: 1.I can’t see the TV screen, my dog is in the way. - Мне не видно экран телевизора, моя собака мне мешает." 2.There’s not enough room for me to work at this table. Please move your books somewhere else; they’re in the way. - Мне не хватает места для работы за этим столом. Пожалуйста, перенесите свои книги куда-нибудь в другое место; они мешают.".

.
.

Если вам мешает другой человек, то вы можете ему сказать:Get out of the way!" или "Get out of my way!", но будьте осторожны, так как это довольно грубые фразы.

Выражение "ON the way" обычно используется по отношению к чему-то, что располагается на вашем пути, по вашему маршруту. Например: 1.Let’s stop at the supermarket on the way to work. - Давай заедем в супермаркет по дороге на работу." 2.We could leave early and have breakfast on the way. - Мы могли бы выехать пораньше и позавтракать по дороге.".

-3

Ещё больше полезного в моем Telegram-канале "Английский для жизни".

Пост автора LiveEnglish.

Больше комментариев на Пикабу.