🚼Вы наверняка слышали, что детям в Японии можно все? До пяти лет – “возраст императора”, поэтому малыша не наказывают и ничего не запрещают. И вырастают малыши в умных подростков, а потом в ответственных взрослых. Но самый главный вопрос: почему это работает в Японии, а в России – нет? Что мы делаем не так? И где настоящая грань между запретами и вседозволенностью?
Итак, “возраст императора”. До пяти лет ребёнку можно всё. Никаких запретов, никаких криков, никакого битья по попе. В угол японских детей тоже не принято ставить. А как же воспитывать?
Вы, наверное, сразу нарисовали себе картину, где ребенок орет и валяется на полу? Или, где малыш рвет книги и яростно хохочет? Или разрисовывает стены фломастерами, а родители счастливо улыбаются?
Такое действительно представить без ужаса нельзя. В нашем понимании – “можно все” – это как раз про такие истории. Может, поэтому нам трудно воспитывать малышей в этой философии. Но японская модель воспитания более глубже, чем вседозволенность и пофигизм к детям.
Итак, самое главное, что нужно знать. Не запрещать, не ругать, но с одним нюансом. Конфликтной или спорной ситуации не должно быть вовсе. То есть, если вы знаете, что ваше годовалое чадо способно разбить все тарелки и кружки, просто уберите их. Замените посуду пластиковой. Это маленький пример, но он хорошо объясняет суть японской философии “все можно”.
Все можно из того, что еще не убрали. То есть в зоне доступа малыша только те предметы, которые можно брать. Или которые не жалко, если их разбить. Все нижние полки шкафов – “подставные”. Ребенок открывает ящики, а там – носки, а не дорогой сервис из Франции.
Дело в том, что в Японии детьми занимается только мать. Отец – на работе. Бабушки и дедушки, как правило, далеко. И молодой мамочке проще обустроить квартиру/дом под “рабочую среду”, чтобы комфортно было и ей, и ребенку.
Из зоны доступа убирается все, что можно разбить, сломать, испортить. Потенциально опасные предметы – очень высоко или надежно спрятаны. Мебель прикручивается к стене или она очень тяжелая и устойчивая. Никаких углов и ступенек. Если малыш исследует комнату, то делает это уже безопасно – родители позаботились об этом.
Если малыш не ползает – еще проще. Младенцев мамы носят в переносках или слингах. Если ребенок активно бегает, то у него достаточно места, чтобы выплеснуть свою энергию.
Идем дальше. Разлитый сок и выкинутая из тарелок еда. Любой маме проще убрать, если на полу не будет ковров. Логика понятна? Квартира полностью готовится под ребенка. Никакие крики и упреки не дадут желаемого. Двухлетний малыш не в состоянии понять, почему мама орет, когда он вылил суп себе на голову. Для него нет еще понятной связи.
Японские мамы как пантеры. Они выжидают. Вот, вылил суп на голову. Малыш сначала смеется, а потом ему некомфортно – волосы мокрые, руки и майка липкие, вода в глаза затекает.
Я позволила своему сыну выливать на себя суп столько раз, сколько он захочет (я далеко не японская мама, но мне было ужасно любопытно, как поведет себя ребенок). Хватило одного раза. Одного хорошего раза, с размазыванием супа по всей голове и лицу. Потом сыну это надоело. И мы пошли в ванную – купаться и мыть голову. А мыть голову мой ребенок не любит. И хотя ему не было еще двух лет, причинно-следственная связь у него все же сложилась. И суп он больше не выливал.
Вообще, чем раньше дать возможность ребенку испачкаться всем (суп, лужа, грязь и прочие радости), тем раньше у него пропадет дальнейший интерес к этому делу. Зачем тратить свой ресурс на то, что и так уже понятно и изучено.
На это и делают ставку в Японии (и в ряде других стран, кстати).
Главный принцип – безопасность для ребенка. Все остальное – можно вытереть, убрать, починить и так далее.
А что касается не домашних дел? Например, ребенок орет в кафе или магазине? И родитель такой: я воспитываю его по системе “все можно”. Вот это уже ошибка!
Суть помните? Из системы “все можно” убираем все, что нельзя. И если походы в кафе или магазины невозможны в силу поведенческих и возрастных особенностей ребенка, просто туда не идем.
Как покупать? Есть доставка.
Кафе? Пригласи подруг с детьми к себе домой или встретьтесь на детской площадке.
Либо дождись родственников, они либо помогут приглядеть за малышом дома, либо всеми отправитесь в торговый центр. И уж там малыша будут отвлекать и развлекать, если он вдруг захочет устроить истерику.
По крайней мере, именно так делают в Японии.
Вместо наказаний – разговоры о том, почему нельзя. Думаете, малыши не поймут?
Мой сын как-то упал на скользком полу и очень долго плакал. Теперь я ему объясняю так: “не прыгай (не бегай), а то упадешь. Помнишь, как ты упал и тебе было больно?”. Чадо тут же вспоминает.
И, как правило, быстренько успокаивается. Упадешь = больно, это самое легкое. Малыши часто падают, поэтому апеллировать к этому легко.
Но вообще, все моменты воспитания – под каждого ребенка индивидуально. Мама знает, что ее чадо может выкинуть и в какой момент. Нежелательные ситуации можно предугадывать.
И помните до 3 лет у ребенка – недоговороспособный возраст. Но зато они с удовольствием повторяют за родителями. Как вы себя ведете дома, в гостях или в магазине – ребенок вас зеркалит.
Этим пользуются японцы – поэтому очень много наглядных демонстраций поведения для малышей. Поклониться старшим, например, снять обувь при входе в дом.
Ребенок как губка, все впитывает в себя. И уже к 5 годам ведет себя так, как видит других, повторяя за ним.
Собственно, весь японский секрет.
А с 5 до 15 лет японский ребенок – это “раб”. И попадает в мир жестких правил. Но это уже совсем другая история.
А о том, как правильно хвалить ребенка, вы узнаете из нашей статьи.
Подпишитесь на МЯТА.online, чтоб не пропустить новые статьи. Это очень вдохновляет автора и помогает развитию канала.
Спасибо за поставленный "палец вверх"! Есть вопросы? - обсудим в комментариях.
Наш сайт: МЯТА.online