«2 марта 2023 года парламент Республики Молдова одобрил законопроект, согласно которому все словосочетания «молдавский язык» будут заменены на «румынский язык» во всех официальных документах и Конституции» (Выдержка из Википедии). В последнее время бурно обсуждается вопрос переименовывания молдавского в румынский. Но я решил написать статью не из-за «хайпа», а из-за комментариев под статьёй, данной ниже. Чтобы вопросов по поводу «молдавский/румынский» не возникало, проведём сравнение. Возьмём девять слов и их переводы на румынский/молдавский. Итак, «подопытными кроликами» будут слова «я» (1), «женщина» (2), «вода» (3), «дерево» (4), «город» (5), «снежный» (6), «кушать» (7), «быть» (8) и «Бог» (9) (слова брал, что называется, «от фонаря»). В качестве источника румынского перевода будет использован этот словарь: Вот какие переводы содержит он: 1 - eu 2 - femeie 3 - apă 4 - copac, arbore, pom 5 - oraș [о́раш] 6 - de zăpadă [дэ зэпа́дэ] 7 - a mânca [а мынка] 8 - a fi 9 - Dumnezeu Тепер