Найти тему
Опять учу(сь)

Недооцененное слово watch

Оглавление

Хочу поговорить про одно, на мой взгляд, недооцененное слово английского языка watch.

Почему недооцененное? Потому что у многих оно, кроме как с I am watching TV now, ни с чем больше не ассоциируется. А если ты телевизор не смотришь, то слово и вовсе отпадает за ненадобностью .А слово-то на самом деле достаточно богатое.

1. Оно означает «наблюдать за чем-то в течение какого-то времени»

Jill watched the children building sandcastles
Джилл наблюдала, как дети строили замки из песка.

Отсюда и хобби, подразумевающее наблюдение. Например, типичное английское хобби — наблюдение за птицами bird-watching. А может быть и people-watching, когда любишь наблюдать за прохожими.

А еще есть классное современное
binge watching - смотреть запоем.

2.Интересный оттенок смысла — наблюдать с коварными целями.

Например, собрать информацию о ком-то, чтобы потом сделать что-то крамольное:

I have a strange feeling of being watched.
У меня странное ощущение, будто за мной наблюдают/следят.


3.Присмотреть за вещами, ребёнком и т.д.

Can you watch my bag, please?
Можешь присмотреть за моей сумкой?

Так что заурядное слово из школьной программы вполне себе способно разнообразить речь

Кстати, если вы услышали
Watch the dog! не надо ее рассматривать, лучше поскорее удрать. В опасной ситуации watch означает «остерегайся / будь осторожен».

4. Ну и совсем последнее - watch your step.

Это идиома, которую можно перевести как «думай, что делаешь / следи за своими поступками / будь осмотрительнее»

You’d better watch your step or you’ll get into trouble.
Тебе следует быть осторожнее (в действиях или словах), а то попадешь в беду.
-2