Престижная кинопремия "Оскар" выдаётся с 40-х годов прошлого века за особые заслуги в области кинематографа. Награду дают во множестве номинаций: за лучший звук, монтаж, музыку, а так же - лучшая мужская/женская роль и, конечно же, лучший фильм.
Но есть ещё награда "Лучший фильм на иностранном языке". В этой номинации отмечают фильм, выпущенный на языке, отличающего от языка США.
И именно в этой номинации у нашего кинематографа есть шанс забрать заветную статуэтку. Так кто же этим шансом воспользовался?
"Война и мир" - Фёдор Бондарчук
Эпическая драма Фёдора Бондарчука в 1967 году, в самый разгар Холодной войны, сумела взять "Оскар" в номинации "Лучший фильм на иностранном языке". Это был самый первый в истории случай, когда картина советского производства удостоилась такой награды.
"Москва слезам не верит" - Владимир Меньшов
Культовая мелодрама была лидером советского кинопроката 1980 года и лауреат премии "Оскар" за 1981 год.
Этот фильм также восемь (!) раз пересматривал Рональд Рэйган перед встречей с президентом СССР Михаилом Горбачёвым, надеясь лучше понять суть "русской души".
"Утомлённые солнцем" - Никита Михалков
Единственный лауреат "Оскара" из постсоветской России. Фильм повествует о драме между двумя мужчинами на фоне масштабных событий в СССР в 1930-е годы.
Спасибо, что дочитали. Комментируйте, ставьте лайк и подписывайтесь!