Найти в Дзене

Как сохранить понятия и значения слов в русском языке?

В современном обществе мы часто слышим незнакомый нам лексикон, который в больших масштабах входит в нашу жизнь. За частую, прислушиваясь к смыслу произносимых слов не всегда можно с первого раза понять какой смысл оно несет. А если эти слова в произносимом «предложении» часты, то, как правило смысловой нагрузки оно не несет.

Идя по улице, встречается много примеров и доказательств этому правилу, или утверждению. Современная молодежь употребляет эти слова «направо и налево» не понимая их значения и смысл. Основным носителем или первооткрывателем, несущим в мир, является зарубежная культура, которая транслируется в СМИ - средство массовой информации. А также, при просмотре какого-нибудь фильма, или телепередачи.

Если вспомнить конец 80х, начало 90х годов, то на тот период времени можно назвать одним из самых ярких в моем детстве. По всему миру, словно со скоростью звука шли иностранные фильмы один за одним. Мальчишки и девочки были как завороженные, ходили в кинотеатры, там оставались на еще один-два сеанса одного и того же фильма, после этого пересказывали друг другу, или друзьям, запоминали понравившиеся выражения слов, или диалог, и употребляли их в своем диалоге. Так происходит и по сей день. В жизни каждого народа происходит момент, когда привычный уклад жизни теряет свою первоначальную форму, или проще говоря – культуру. Эти формообразования словесные быстро приживаются в нашей жизни, вытесняя свой родной язык.

Человеку, который воспитывался с детства культуре родной страны трудно адаптироваться под современный строй жизни. Происходит некоторая «ломка» интересов и ценностей поколений. Одни стремятся к сохранению своей культуры, исключая слова-паразиты, а другие- пренебрегают своим родным языком, впитывая информацию из вне, считая, что так правильнее. Также, что хотелось бы сказать, что никто не отменял эволюцию языка. Нужно заметить, что некоторые понятия входят в нашу жизнь и также фиксируются в современных словарях: шоу, шоп, кондиционер, антистресс и другие.

Подводя итог, можно сказать, что на мой взгляд следует все-таки стремиться выражать мысли, чувства, произносить диалоги на своем родном языке, или находить какие-либо заменители этих слов синонимами, стремиться к сохранению своей культуры и своего языка.