Найти тему
TrueSova speaks English

Are you driving the bus again?

Оглавление

Английский, как и любой другой язык, богат разнообразными фразами, словосочетаниями и выражениями, которые порой сложно понять, если не углубляться в их изучение. А для тех, кто учит языки, трудностью может стать количество значений. Да-да, полисемия (многозначность) может быть не только у слов, но и у целых фраз! К сожалению, не все значения закреплены в толковых словарях, так как языки меняются, пополняясь новыми словами и выражениями ежедневно, и отследить это становится труднее.

В данной статье мы рассмотрим несколько примеров подобных фраз и выражений, некоторые из которых, на первый взгляд, не таят в себе никаких загадок, но...

DRIVING THE BUS

или, как многие по-другому называют, a bus driver's syndrome

Синдром водителя автобуса? Это болезнь такая? Она заразная?

Нет, это не болезнь, но это может быть заразным, если...человек очень много работает.

По сути, это выражение подразумевает под собой ситуацию, в которой человек неосознанно (на автомате) едет на работу, несмотря на то, что у него, например, сегодня выходной. Почему именно водитель автобуса? На самом деле, сюда можно также отнести всех водителей общественного транспорта, так как именно у людей этой профессии нет возможности неожиданно изменить свою рутину и поехать, например, другим путём. Поэтому каждый раз садясь за руль своего автомобиля в выходной, заработавшийся водитель может случайно поехать по маршруту своего рабочего транспорта, а не в магазин.

driving the bus
driving the bus

FOOTBALL WIDOW

О боже, мне так жаль... Твой муж наверняка был замечательным футболистом...

Так называемая "футбольная вдова" - это вовсе не потерявшая мужа женщина, да и не обязательно этот муж должен быть игроком в футбол. Но магия "исчезновения" мужчины тут присутствует. Как же это работает? Итак, фифа-фифа-бууум! И наш мужчина превращааааается....в футбольного болельщика!! Поклонники футбола, я имею в виду, преданные поклонники футбола, скажите честно, ведь начало футбольного сезона ни с чем не сравнить... Надо следить за каждым голом, за каждой подачей, за игроками, некогда моргать!

Так вот и для всей семьи этот человек буквально пропадает на период футбольных чемпионатов. А жена, которая пересекается с мужем только на кухне у холодильника на пару секунд, становится в каком-то смысле "вдовой", временной.

football widow
football widow

STAGE-PHONING

Да, Наташ, представляешь! Он подарил мне колье с бриллиантами, 100501 розу, завтра едем на Мальдивы...

....можно услышать где-то в электричке под Мухо... Ну, сами понимаете. Нет, никому ничего не подарили, никто никуда не едет. Это stage-phoning, то есть постановочный звонок. А эта дама, разговаривающая по телефону, всего лишь "актриса, у которой ещё нет Оскара". Причины и цели этих звонков на публику могут быть разные: кто-то хочет казаться более состоятельным, счастливым, популярным, кто-то хочет избежать общения с каким-то человеком и делает вид, что активно с кем-то разговаривает по телефону.

stage-phoning
stage-phoning

BIO-ACCESSORY

или, ugly friend

Ой, можешь не краситься, мы просто быстро забежим в ТЦ, ты поможешь мне выбрать туфли...

....но поехали они не в ТЦ, а к друзьям на вечеринку... Тенденция выбирать себе "страшненькую подружку" уже была много раз освещена в различных фильмах и сериалах. Для чего вообще нужна такая подружка или друг? Чтобы выглядеть выгоднее на её/его фоне. Красивее, стройнее, милее... Тем не менее, bio-accessory, несмотря на своё немного грубое звучание, может также подразумевать под собой тех друзей, которые намеренно показывают себя не в лучшем свете, дабы их друг выглядел крутым. Например, такое часто случается в ситуациях, когда парень очень хочет произвести впечатление на понравившуюся ему девушку, поэтому он просит своего друга проиграть ему в спорте, пошутить глупую шутку или вовсе попытаться как-то задеть объект его восхищения, чтобы у него был шанс заступиться за неё.

ugly friend
ugly friend

That's all, folks! На этом пока всё. А чтобы не скучать, ожидая продолжения, ответьте пока на вопросы:

  1. Вы когда-либо сталкивались с ситуацией, где неожиданно для себя становились "водителем автобуса?"
  2. Приходилось ли вам становиться "футбольной вдовой"? А может "хоккейной"?
  3. В какой ситуации вы бы воспользовались "постановочным звонком"?

#английский #идиомы #фразеологизмы #сленг #разговорныйанглийский #происхождение #english #learningenglish #idioms #устойчивыевыражения