Найти тему
Glossa

Бодишейминг, скилл, лук ... Нужны ли нам новые слова?

Оглавление

В последнее время я стала всё чаще натыкаться на нововведения в русский язык. И если раньше лишь единицы зарубежных слов просачивались в наш лексикон, то сейчас чуть ли не каждый день появляется новомодное словечко. В этой статье я разберу самые свежие "поступления" в наш язык и попробую понять, стоит ли в действительности пользоваться новомодными словами и профессиональным сленгом. Подпишись, и поехали😉

Давайте посмотрим на новые слова в современном сленге. Интересно, что раньше сленгом было искажение или упрощение русских слов: чел (человек), днокл (одноклассник), то сейчас это несколько другое...

Лук

Лук - от англ. look - образ (то, что на вас надето, какой у вас макияж и проч). Я считаю что самое по себе это слово использовать даже как-то неловко. Фразы а-ля "Какой у тебя сегодня классный лук!" вызывает только стыд. Если вы ещё не сталкивались с такой формулировкой слова "образ", я искренне вам завидую. Мой вердикт - не использовать

Бодишейминг

Бодишейминг - собственно от англ. body (тело) и to shame (дразнить). У нас в языке это называется травля, дискриминация. Нужно признать, что слово "бодишейминг" достаточно точно описывает конкретную проблему: человека травят за его тело. Но интегрировать это слово в наш лексикон трудновато - его не просклоняешь и оно слишком длинное. Кому-то легче будет сказать просто "травить из-за лишнего веса". Мой вердикт - можно, но лично я не пользуюсь.

Пруф

Пруф - от англ. рroof — доказательство. Это слово стали использовать просто потому что оно удобнее и намного короче. Лично я, признаться, использую это слово, но лишь в определённом контектсе разговора. Повсеместное использование выглядит неуместно. Мой вердикт - не использовать.

Скилл

Скилл - от англ. Skill — умение, навык. Я считаю это слово абсолютно не нужным и бессмысленным. У нас уже есть более исчерпывающее название данного явления. "Скиллы" я оправдываю только в компьютерных играх - там такое слово может быть в ходу. Но всё же мой вердикт - нет.

Таргет

Теперь сложнее. Таргет - от англ. Тarget — цель. Слово интересное, так как в реальной жизни никто не использует это слово. Никто не говорит: "Мой таргет - поехать на отдых на Кипр". Однако "таргет" повсеметсно используют смм-специалисты, маркетологи и проч. Просто потому что так называется элемент ( а порой и инструмент ) продвижения. Например: таргетированная реклама, таргет на месяц, отрицательный таргет и т.д. Мой вердикт - не использовать в жизни. Только в маркетинге))

Факап

Факап - от англ. f*ck up – провал. В последнее время частенько замечаю это слово в лексиконе у сверстников. Хотя в русском языке есть такие синонимы как неудача, провал, поражение, крах. Или простое пипец). Мой вердикт - не использовать. Просто нет смысла.

Надеюсь, эта статья помогла вам разобраться в новых словах и ринять нужное решение. Я всё-таки считаю, что в русском языке достаточно своих слов, и излишние дополнения нам ни к чему. Обязательно подпишись и поставь лайк! А то пропустишь всё самое интересное😥 В комментариях напишите, какие слова разобрать в следующей статье. До встречи!

Читать статью: "7 редких смешных фотографий Мерелин Монро"

#жаргон #социология #лексика #русский #русскийязык #сленг #молодёжь #общество #травля #бодишейминг #зарубеж #фото #монро #фотография #интересное #полезное