Найти в Дзене
В деревне Жемчужино

Простые прозвища или тотемные имена? Почему в деревне часто не называют людей по имени.

А вы когда-нибудь задумывались о том, как по-разному мы спрашиваем у человека о его имени. Американцы, например, говорят: What's your name? Буквально эта фраза переводится: Как твое имя? Мы же, в России, спрашиваем: Как тебя зовут? А моя бабушка вообще говорила: Как тебя звать?

Другими словами, американцы говорят: Какое у тебя имя? Назови! Русские же стесняются спросить у человека его имя и поэтому просто задают вежливый вопрос: Как тебя зовут другие? Или даже: Как мне тебя звать?

Таким образом, у человека остается выбор: он может назвать свое реальное имя или просто сказать: зови меня вот так, сохранив свое настоящее имя в тайне.

Моя сестра Инна рассказывала, что у людей из африканских племен, с которыми они работали, было обычным делом – иметь несколько имен. И имя, которым человека назвали родители он старается никому не сообщать, его знают только очень близкие люди, для всех остальных существует другое имя, как правило, просто день недели, в который человек родился, вот его-то они всем и говорят.

Где-то я читал, что у древних славян существовала похожая традиция, люди имели несколько имен, и свое истинное имя, как правило, скрывали, а представлялись именами, отражающими их какие-то качества или животное, близкое им или ещё что-то.

Думаю, именно с тех времен у нас в деревне стало нормальным давать людям прозвища. Иногда, они настолько приклеиваются к человеку, что его реальную фамилию по паспорту никто и не знает. В лицо обычно человека по прозвищу не называют, а вот за глаза – почти всегда.

Иногда у меня бывали курьезные случаи из-за этого: Мы едем с кем-нибудь из односельчан в машине, и ему звонит знакомый. В разговоре тот спрашивает с кем едет его друг, и слышит в ответ: да, с этим, с Саньком, Родионовым.

Я прямо чувствую повисшее в воздухе недоумение: С кем? С кем? Наш односельчанин никак не возьмет в толк, о ком речь.

А человеку, сидящему со мной, неловко назвать наше семейное прозвище, известное всем. В итоге, кто-то решается и называет его, другие стесняясь начинают объяснять, где я живу и всякие другие приметы. И потом в трубке все же звучит наше прозвище. А, так с этим вот! Ну сказал бы сразу…

Прозвища у нас в округе существуют самые разные. Кто-то носит имена животных, птиц или даже рыб. У нас в округе живут сейчас или жили когда-то: Бобер, Лось, Заяц, Белка, Кот и Котиха, Скворец, Цапля, Окунек и даже Дракон.

Есть названия, связанные с предметами, например: Таганок. Тот, кто пользовался русской печью - знает, что это такое.

Кого-то зовут по именам разных персонажей, например, у нас есть Фунтик, Чапай, Калмык, Пушкин.

Встречаются и странные, не очень понятные наименования, скажем, такие как: Зуда.

Кстати, среди названных выше прозвищ, есть прозвище и нашей семьи, которое гордо носил ещё мой дед, но пока что не буду говорить какое именно. Кто знает – тот знает.

Короче, хотим мы того или нет, но по сей день наша деревня полна удивительными персонажами, которые носят не менее удивительные наименования. И часто имя человека совсем не важно, все знают, как его на самом деле зовут односельчане.

А какие необычные и интересные прозвища существуют в вашей местности?