Найти тему
Игромания

Британское издательство проверит детские сказки на инклюзивность

   Британское издательство проверит детские сказки на инклюзивность
Британское издательство проверит детские сказки на инклюзивность

Как сообщает The Sunday Telegraph, британское издательство Ladybird Books выразило обеспокоенность тем, что детские сказки не соответствуют тенденциям и реалиям современной жизни. Оно поручит «чувствительным читателям» проверку некоторых своих книг на инклюзивность. Речь идёт, в частности, о «Золушке» и «Спящей красавице», персонажи и сюжеты которых были признаны «устаревшими или вредными». Их главные герои сплошь неинклюзивно светловолосые и голубоглазые, а злодеи обычно стары, а это эйджизм. Помимо этого, прекрасные герои влюбляются друг в друга с первого взгляда, ещё до того, как открывают рот, и это может внушить детям, что лишь внешность важна в вопросах романтики и только красивые заслуживают внимания. Принцы и принцессы вносят классовую дискриминацию, да и с местоимениями непорядок. Принцессы ещё до знакомства с принцем определяют его как мужчину, хотя лучше подошёл бы гендерно-нейтральный язык. Из книг про Джеймса Бонда уберут «расизм» Как мы помним, издательство Penguin было вынуждено привлечь экспертов по чувствительности, чтобы они переписали отрывки из «Чарли и шоколадной фабрики» и других книг Роальда Даля. В частности, определение «толстый» в них заменили на «огромный», а фразу «ты, должно быть, сумасшедший» — на «вы, должно быть, сошли с ума». Больше на Игромании В третьем сезоне «Ведьмака» появятся свежепридуманные монстры и заклинания Мертвецы и драконы в трейлере фильма «Подземелья и драконы: Честь среди воров» «Доски позора»: авторы Escape from Tarkov публикуют списки забаненных читеров