Найти в Дзене

Самые популярные разговорные турецкие фразы

Оглавление

СЛОВА ВЕЖЛИВОСТИ ПО-ТУРЕЦКИ

Вежливые фразы на турецком сотрут все языковые грани с вашего пути. Главное - говорить их от всего сердца.

  • Afiyet olsun! - Приятного аппетита [афьет олсун]. Желать приятного аппетита в Турции принято не только в начале обеда, но и в конце приема пищи.
  • Çok üzgünüm – Очень жаль, сожалею [чок узгюнум]. Выразить свое сожаление по любому поводу поможет эта фраза.
  • Elinize sağlık! – пусть ваши руки будут благословенны [Элинизэ салык]. Понравился обед, и вы хотите выразить свою благодарность хозяйке? Произнесите - Elinize sağlık!
  • Kolay gelsin - Удачи [Колай гельсин]. Пожелание удачи, хорошей работы. Фразу говорят всем, кто собирается что-либо делать или в данный момент загят работой.
  • Geçmiş olsun – Пусть скорее это пройдет [Гечмиш олсун]. Данное пожелание уместно при болезни, если человек выздоровел или пережил неприятные моменты в жизни. После окончания пути, в автобусах или поездах, пассажиры могут услышать эту фразу – считается, что дорога, даже самая комфортная, доставляет неудобства.
  • Çok yaşa! – Живи долго. [Чок яша]. Если кто-то чихнул, в Турции говорят «Çok yaşa!», а в ответ можно услышать «Sen de gör!» «Желаю и тебе это увидеть!»
  • Sıhhatler olsun! - C обновлением [Сыххатлер олсун]. Особое пожелание здоровья, говорится тем, кто только что помылся, подстригся, аналог «С легким паром!»

КАК ПОПРИВЕТСТВОВАТЬ НА ТУРЕЦКОМ?

Популярные турецкие фразы-приветствия

  • Здравствуйте - Merhaba [Мерхаба]
  • Привет - Meraba [Мераба]
  • Доброе утро - Günaydın [Гюнайдын]. Приветствие и прощание.
  • Добрый день - İyi günler [Ии Гюнлэр] – универсальное приветствие, которое можно употреблять утром, днем и вечером - в течение всего дня. Можно употреблять и при прощании.
  • Добрый вечер - İyi akşamlar [Ии акщамлар]. Приветствие и прощание.
  • Спокойной ночи - İyi geceler [Ии геджелер]
  • До свидания - hoşça kalın [Хощча калын] – Говорит уходящий человек.
  • До свидания - Güle güle! – Отвечает остающийся.
  • Как дела? Nasılsınız – фраза, которая звучит при встрече. Ответить можно Teşekkür ederim! – спасибо!

ФРАЗЫ НА ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ, КОТОРЫЕ ПОМОГУТ ПУТЕШЕСТВЕННИКАМ ИЗЪЯСНИТЬСЯ В ПОЕЗДКЕ

Отправляясь на отдых в Турцию, хочется поближе познакомиться со страной и местными обычаями. Разговорные турецкие фразы помогут более комфортно себя чувствовать во время путешествия. Есть еще один плюс - зная основные фразы на турецком, вы всегда сможете рассчитывать не только на помощь местных жителей, но и на неплохую скидку во время шопинга. А зная фразы о взаимоотношениях, можно завести приятные знакомства.

Фразы для туристов, без которых не обойтись в путешествии:

  • Я могу Вам помочь? - Yardımcı olabilir miyim?
  • Можете мне помочь? - Bana yardım edebilir misiniz?
  • Не переживайте (беспокойтесь)! - Merak etme!
  • Сколько времени? Который час? - Saat kaç?
  • Да - Evet
  • Нет - Hayır
  • Я не знаю - Bilmiyorum
  • Какая стоимость? - Bunun fiyatı ne kadar? / Ne kadar?
  • Помогите - İmdat!
  • Я не понимаю - Anlamıyorum, Anlamadım
  • Вы говорите по-турецки? - Türkçe konuşuyor musunuz?
  • Где ты/вы живете? - Nerede oturuyorsun(uz)?
  • Можно у вас спросить? - Bir şey sorabilir miyim?
  • Можно здесь присесть? - Buraya oturabilir miyim
  • Я не очень хорошо изъясняюсь по-турецки - türkçem iyi değil
  • Говорите помедленнее, пожалуйста - yavaş konuşabilir misiniz

КАК ДОЙТИ, ДОБРАТЬСЯ ДО МЕСТА

  • Автобусная остановка Otobüs durağı / Отобюс дураы
  • Автовокзал Otogar / Отогар
  • Аэропорт Havaalanı/Havalimanı / Хавааланы/Хавалиманы
  • Вы идете не в ту сторону Siz yanlış tarafa gidiyorsunuz / Сиз янлыш тарафа гидиёрсунуз
  • Вы можете показать на карте? Haritada gösterebilir misiniz? / Харитада гёстэребилир мисиниз?
  • Вы не знаете, где находится…? ... nerde bulunduğunu bilir misiniz? / ... нереде булундууну билир мисиниз?
  • Железнодорожный вокзал Tren istasyonu / Трэн истасьёну
  • Идите прямо Doğru gidin / Доору гидин
  • Как далеко до…? ... ne kadar uzaklıkta? / ... не кадар узаклыкта
  • Как пройти/проехать к…. …. nasıl gidebilirim / ... насыл гидебилирим
  • Километр Kilometre / Километрэ
  • Куда мне идти Nereye gitmem gerekir / Нерейе гитмем герекир
  • На перекрестке поверните направо Kavşakta/dörtyolda sağa dönün / Кавшакта/дёртёлда саа дёнюн
  • Поверните на втором повороте направо İkinci dönüşte sağa dönün / Икинджи дёнющтэ саа дёнюн
  • Поверните на первом повороте налево Birinci dönüşte sola dönün / Биринджи дёнющтэ сола дёнюн
  • Поверни налево Sola dön / сола дён Поверни направо Sağa dön / саа дён
  • Подскажете, как добраться до…? Pardon ... nasıl gidebilirim söyler misiniz? / Пардон... насыл гидебилирим сёйлер мисин?
  • Продолжайте идти (ехать) прямо Doğru gitmeye devam edin / Доору гитмейе дэвам эдин
  • Пройдите еще немного Biraz daha geçin / Бираз даха гечин
  • Проходите (проезжайте) мимо здания почты Postayı geçin / Постайы гечин
  • Прямо перед вами​ Tam önünüzde/karşınızda / Там онюнюздэ/каршынызда
  • Слева Solda / Солда Слева будет парк Solda park olacak / Солда парк оласак
  • Следуй/следуйте по этой дороге Bu yodan git/gidin / Бу ёлдан гит/гидин
  • Справа Sağda / Саада Сто метров Yüz metre / Йюз метрэ Сюда Buraya / бурая Туда Oraya / Орая
  • Я ищу этот адрес Şu adresi arıyorum / Шу адреси арыёрум
  • Я еду до …. … kadar gidiyorum / ... кадар гидиёрум

ИНЫЕ ВОПРОСЫ

  • Что это? Bu ne? / Бу не?
  • Как это называется? Bunun adı ne? / Бунун ады не?
  • У вас есть минутка? Bir dakikanız var mı? / Бир дакиканыз вар мы
  • Вы могли бы мне помочь? Bana yardım edebilir misiniz? / Бана ярдым эдэбилир мисин?
  • Я могу позаимствовать твою ручку? Kalemini ödünç alabilir miyim? / Калемини одюнчь алабилир мийим?
  • Я могу воспользоваться вашим телефоном? Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим?

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЗНАКИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

  • Вход Giriş / Гирищ
  • Вход воспрещен Girmek yasaktır / Гирмек ясактыр
  • Выход Çıkış / Чыкыш
  • Запасной выход Acil çıkış / Аджиль чыкыш
  • На себя Çekiniz / чекиниз
  • Не курить Sigara içilmez / Сигара ичильмез
  • Не работает Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук
  • От себя İtiniz / Итиниз
  • Туалет Tuvalet / Тувалет
  • Частная собственность Özel mülk / Озель мюльк

ПОМОЩЬ

  • Помогите İmdat / Имдат
  • Будьте осторожны Dikkatli olun / Дикатли олун
  • Осторожно Dikkat / Дикат
  • В чем дело? Ne var? / Не вар?
  • Все в порядке Her şey yolunda / Хэр щей ёлунда
  • Что происходит? Neler oluyor? / Нелер олуёр?
  • Что случилось? Ne oldu? / Не олду?
  • Вы в порядке? İyi misiniz? / Ии мисиниз?
  • Все целы? Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми?
  • На помощь, человек тонет İmdat, biri suya batıyor / Имдат, бири суя батыёр

ЗДОРОВЬЕ

  • Мне нужна помощь Yardıma ihtiyacim var / Ярдыма ихтияджим вар
  • Мне нужен врач Doktora ihtiyacim var / Доктора ихтияджим вар
  • Вызови скорую Ambulans çağır / Амбуланс чаыр
  • Произошел несчастный случай Kaza oldu / Каза олду
  • Я порезал... ... kestim / ... кестим
  • Я обжег... ... yaktım / ...яктым
  • Я повредил… ... incittim / ...инджиттим
  • Моя группа крови Benim kan grubum / Беним кан грубум
  • Какая у тебя группа крови? Kan grubun ne? / Кан грубун не?

НЕЗАКОННЫЕ ДЕЙСТВИЯ

  • Вызови полицию Polisi çağır / Полиси чаыр
  • Мой … украли Benim ... çaldılar / Беним ... чалдылар
  • Кошелек Cüzdan / Джюздан Сумку Çanta / Чанта
  • Ноутбук Dizüstü bilgisayar / Дизюстю билгисаяар
  • Меня ограбили Soyuldum / Союлдум
  • На меня напали Bana saldırdılar / Бана салдырдылар

ПРИ ПОЖАРЕ

  • Пожар Yangın var / Янгын вар
  • Вызови пожарных İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара
  • Там пожар Orda yangın var / Орда янгын вар
  • Здание горит Bina yanıyor / Бина яаныёр

ДРУГОЕ

  • Я заблудился Ben kayboldum / Бен кайболдум
  • Мы заблудились Biz kaybolduk / Биз кайболдук
  • Я не могу найти… Ben ...... bulamıyorum / Бен ... буламыёрум
  • Мой ключ/ключи Benim anahtarım/anahtarlarım / Беним анахтарым/анахтарларым
  • Мой паспорт Pasaportum / Пасапортум
  • Мой мобильный телефон Benim cep telefonum / Беним джеп телефонум
  • Я потерял… Ben ... kaybettim / Бен ... кайбеттим
  • мой кошелек cüzdanımı / джюзданымы
  • мою сумочку çantamı / чантамы
  • мой фотоаппарат fotoğraf makinemi, kameramı / фотоораф макинеми, камерамы
  • Пожалуйста, оставьте меня в покое Lütfen beni rahat bırakın / Лютфен бени рахат быракын Уйди Git burdan / Гит бурдан
  • Я вызову полицию Polisi ararım / Полиси арарым

В РЕСТОРАНЕ И СУПЕРМАРКЕТЕ ВЫ МОЖЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ СЛОВА:

  • Rezervasyon yaptınız mı? (Резервасьон яптыныз мы) - Вы бронировали столик (выделали резервацию)?
  • Biz rezervasyon yaptık (yapmadık) (Биз резервасьон яптык (япмадык)) - Язабронировал (не забронировал) столик.
  • Menü alabilir miyim? (Меню алабилир мийим) - Могу я попросить меню?
  • Bu ne? (Бу нэ) - Что это?
  • Çay lütfen (kahve, kola, fanta, bira, şarap) (Чай лютфен (кахве, кола, фанта, бира,шарап) - чай, пожалуйста (кофе, колу, фанту, пиво, вино)?
  • Çok soğuk (Чок соук) - Очень холодный
  • Çok sıcak (Сок сыджак) - Очень горячий
  • Ilık (Ылык) - Теплый.Güzel (Гюзель) - Вкусный, красивый, хороший
  • Tuvalet (lavabo) nerede? (Тувалет (лавабо) нэреде) - Где находится туалет (раковина)?
  • Hesap (Хесап) - Счет
  • Çok lezzetli (Чок леззетли) - Очень вкусно
  • Paket servis var mi? (Пакет сервис вар мы) - Можно забрать еду с собой?
  • Başlangıç (Башлангыч) - Закуски
  • Meze (Мезэ) - Холодные закуски
  • Çorba (Чорба) - Суп
  • Ara sıcak (Ара сыджак) - Горячие закуски
  • Ana yemek (Ана немек) - Главное блюдо
  • Salata (Салата) - Салат
  • Tatlı (Татлы) - десерт
  • Alkollü içecekler (Альколлю ичеджеклер) - Алкогольные напитки
  • Alkolsüz içecekler (Алькольсюз ичеджеклер) - Безалкогольные напитки
  • Meyve (Мейве) - Фрукты
  • Tuz (Туз) - Соль
  • Şeker (Шекер) - Сахар
  • Limon suyu (Лимон сую) - Лимонный сок
  • Sirke (Сирке) - Уксус
  • Baharat (Бахарат) - Специи
  • Kara biber (Кара бибер) - Черный перец
  • Kırmızı biber (Кырмызы бибер) - Красный перец
  • Tabak (Табак) - Тарелка
  • Bardak (Бардак) - Стакан
  • Kaşık (Кашык) - Ложка
  • Çatal (Чатал) - Вилка
  • Bıçak (Бычак) - Нож
  • Peçete (Печете) - Салфетка
  • Kürdan (Кюрдан) - Зубочистка
  • Garson (Гарсон) - Официант
  • Aşçı (Ашчы) - Повар
  • Barmen (Бармэн) - Бармен
  • Restoran, Lokanta (Ресторан, Локанта) - Ресторан
  • Kafe (Кафе) - Кафе
  • Pastane (Пастанэ) - Кондитерская
  • Meyhane (Мейханэ) - Пивная, кабак
  • Su (су) - вода
  • Мейве су - фруктовый сок
  • Sut (сют) - молоко
  • Sarap (шарап) - вино
  • Франса шарап - французское вино
  • Кырмызы шарап - красное вино
  • Бейяз шарап - белое вино
  • Тюрк шарап - турецкое вино
  • Corba (чорба) - суп
  • Balik (балык) - балык
  • Балык чорба - уха
  • Bira (бира) - пиво
  • Шише бира - пиво в бутылках
  • Йемек листэси - меню
  • Et (эт) - мясо
  • Эт кыэартмасы - жаркое
  • Дана эт - говядина, телятина
  • Кузу эт - козье мясо
  • Коюн эт - баранина
  • Пирзоласы - отбивные (дана пирзоласы - говяжья отбивная, кузу пирзоласы -козья отбивная) На диалекте турок Северного Кипра (отличающемся от языкатурок с материка) следует называть отбивную: пирзола.
  • Чай и кофе - суть слова турецкие, поэтому их здесь понимают, разве что кофеназывают «кахвэ»
  • Шерафэ - на здоровье!
  • Dondurma (дондурма) - мороженное
  • Чилек дондурма - клубничное мороженое
  • Elma (элма) - яблоки
  • Armut (армут) - груши
  • Seftali (шефтали) - персики (следует учесть, что на Кипре так же называютнебольшие колбаски, подающиеся зажаренными)
  • Kayisi (кайысы) - абрикосы
  • Erik (эрикь) - сливы
  • Cilek (чилек) - клубника
  • Visne (вишне) - вишня
  • Seker (шекер) - сахар
  • Karpuz (карпуз) - арбуз
  • Kavun (кавун) - дыня
  • Ozum (узюм) - виноград
  • Muz (муз) - банан
  • Portakal (портакал) - апельсин (мандарины здесь называются также мандаринами)
  • Pasta (паста) - торт и вообще, всякое пироженное
  • Zeytinyagi (зейтинья) - оливковое масло
  • Salam (салам) - любая колбаса

Чтобы узнать больше, записывайтесь на курсы турецкого языка Tomer – для вас удобное расписание, выгодные цены и самые современные методики обучения.