Найти в Дзене
Садовая Алхимия

Имена цветов на вкус

Вот есть такое явление, синестезия, - феномен восприятия, при котором цвет воспринимается человеком как звук (звонкий красный, жужжание фиолетового), или звук как вкус (нижняя "до" - это шоколад, а верхняя "си" - с кислинкой) , или буквы и цифры по ощущениям кажутся тоже как-то окрашенными: буква Б - синяя, а цифра 3 - зеленая. Все ощущения перепутаны и дополняют друг друга. Лично я с детства как-то остро воспринимаю слова. И не только в том смысле, что отношусь к ним серьезно. Они для меня - не просто набор звуков или символов, у них есть окрашенность, подтон, полнота или хилость. Они для меня - не равнозначны, одни я люблю, а другие не очень. Третьи раздражают. "...Шутить о старом-добром,
Покуда чемодан не собран,
И над Москвой
Весёлый зной
И дети знают, как по-русски
"Капустницы" и "трясогузки"
И "ряженка"
И "нарезной"." (Вера Полозкова) Вероятно, поэтому я и стала писателем. Точнее, это было заложено с самого начала. И когда занялась садоводством, поймала себя на том, что на наз
Оглавление

Вот есть такое явление, синестезия, - феномен восприятия, при котором цвет воспринимается человеком как звук (звонкий красный, жужжание фиолетового), или звук как вкус (нижняя "до" - это шоколад, а верхняя "си" - с кислинкой) , или буквы и цифры по ощущениям кажутся тоже как-то окрашенными: буква Б - синяя, а цифра 3 - зеленая. Все ощущения перепутаны и дополняют друг друга.

Лично я с детства как-то остро воспринимаю слова. И не только в том смысле, что отношусь к ним серьезно. Они для меня - не просто набор звуков или символов, у них есть окрашенность, подтон, полнота или хилость. Они для меня - не равнозначны, одни я люблю, а другие не очень. Третьи раздражают.

"...Шутить о старом-добром,
Покуда чемодан не собран,
И над Москвой
Весёлый зной

И дети знают, как по-русски
"Капустницы" и "трясогузки"
И "ряженка"
И "нарезной"."
(Вера Полозкова)

Вероятно, поэтому я и стала писателем. Точнее, это было заложено с самого начала.

И когда занялась садоводством, поймала себя на том, что на названия растений я тоже смотрю через призму словесности! Оказалось даже, что некоторые цветы я и вовсе не заведу, настолько мне неприятно их название.

Нелюбимые названия:

1. Бульденеж

Вот именно так, в одно слово. Еще хуже, если - "бульдонеж". Сразу напоминает бульдогов, причем к самим бульдогам отношусь с симпатией, а вот к слову... Поэтому всегда называю это растение с расстановкой: "калина Буль (пауза) дэ Нэж".

Потому что это действительно калина, ее декоративный культивар Boul de Neige, выведенный лет 400 назад во Франции. С французского переводится как "снежный шар", что совершенно заслужено, конечно:

Цветет она ошеломительно.

Кстати, если произнести на старинный манер - Бюльденеж - становится намного милее.

смотрите, на открытке начала XX века с языком цветов написано именно Бюльденеж.
смотрите, на открытке начала XX века с языком цветов написано именно Бюльденеж.

2. Подофиллум,

или еще хуже - подофилл.

Щитовидный ли, Гималайский... мне без разницы. Я не могу посадить в своем саду растение, имя которого произносить мне настолько неприятно. Сразу возникает ассоциация с извращением, и гадливость. Ничего не могу с собой поделать!

-3

Хотя цветочек интересный.

3. "Ноготки"

Календулу уважаю, сажаю, и про королеву Марго помню.

Календулу! Но не ноготки.

-4

Что за ноготки вообще?! Я понимаю, что семена похожи, и все такое. Хотя мне - непохожи. Семена у нее смешные, как червячки, я люблю ее сажать, люблю трогать, за них удобно уцепиться - а вот к стриженным ногтям я не прикоснулась бы!

Про анютины глазки промолчу, как-то смирилась. Хотя в детстве изумляло. У меня мама Аня, папа ее Анютой называет...

4. Синяк

... Так и хочется ответить: "сам ты синяк!" Ну кто так цветы называет, граждане?! Эхиум обыкновенный он, эхиум!

-5

Цветок прелестнейший. Такой синий цвет еще поискать. Не забыть его в свой синий монохромный цветник Воды определить. Только - под ботаническим названием.

4. Где-то здесь же с Синяком ставлю и Жеруху обыкновенную. Серьезно? Жеруха?!

5. Кровохлебка, Клопогон и Коровяк замыкают шествие.

"Коровяк" - в Сибири вообще-то это коровьи лепешки, что на лугу засохли. Бедняки им печки топили (и, боюсь, иногда топят). Вербаскум (его латинское название) - другое дело. А еще его же называют "ведьминой свечкой", что мне лично оооочень нравится.

С клопогоном тоже понятно, клопов я не люблю (поднимите руку, кто любит) и упоминать их не хочется. А вот в латинском названии "цимицифуга" что-то есть! ...От Иоганна Себастьяна Баха, наверное. Фуга, цимицифуга... Сразу что-то торжественное звучит вдалеке.

Цимицифуга кистевидная Атропурпуреа
Цимицифуга кистевидная Атропурпуреа

Да и растение декоративно очень!

А кровохлебка - она даже в Африке на латыни кровохлебка: Sanguisorba. "Сангви" - кровь, "сорба" - впитывать. Известна она была со стародавних времен своими кровоостанавливающими свойствами. Очень красива, так что смирюсь, пожалуй, с ее именем - как с "анютиными глазками". Впрочем, глазки я всегда стараюсь называть виолой.

И, заговорив о виоле, мы тут же поворачиваем медаль второй стороной.

Любимые названия

- Те, от которых внутри всё млеет!

1. Виола

Особенно "Виола Одората" - фиалка душистая. Произношу ее латинское имя, и на душе приятно.

2. Гравилат

Есть в этом слове что-то вкусное, устойчивое, сильное.

Гравилат чилийский
Гравилат чилийский

Жизнеутверждающее.

3. Левкои, желтофиоли и каприфоли.

Видимо, тут меня привлекает певучесть О , И и мягкой Ль...

"Желтофиолью" называли прежде тот цветок, который нынче носит название "Лакфиоль". Но прежнее нравится мне больше, потому что Лакфиоль цепляет, как крючком, в моей голове следующим слово "лактобактерии". Боже, как же странно устроены цепочки нейронов и ассоциаций в мозгу...

-8

Кстати, в Англии желтофиолями называли скромных и непопулярных девушек и юношей, которые на балах подпирали стены, вместо того, чтобы танцевать. Но тут нет никакого секрета, просто английское название желтофиоли - wallflower - "стенной цветок".

"...Итак — улыбка, сумерки, графин.
Вдали буфетчик, стискивая руки,
дает круги, как молодой дельфин
вокруг хамсой заполненной фелюги.
Квадрат окна. В горшках — желтофиоль.
Снежинки, проносящиеся мимо…
Остановись, мгновенье! Ты не столь
прекрасно, сколько ты неповторимо."
И.Бродский

4. Дягиль

Он напоминает об Анжелике, романы про которую люблю с детства (подробнее про дягиль - здесь). Тягучее, сладкое слово "дягиль", словно патока... Тянется жидкой карамелью и не заканчивается.

5. Аквилегия

Вот "водосбор" - слово упругое, напористое. А его синоним "аквилегия" - пластичное, полегающее, стремящееся вниз, в тень и влагу. Чувствуете разницу?

6. Бузина и мальва

От них пахнет жарким полуденным часом. От "бузины" - чудится колдовство, от "мальвы" - ленивое потягивание в сухой тени навеса, под гудение шмелей и неспешные мысли о том, подремать ли еще, зачерпнуть ли воды на прохладной веранде ковшиком, или всё ж пойти окунуться на речку. Мальва, она такая...

посадила рассадой, уже 4 штучки растут
посадила рассадой, уже 4 штучки растут

Рассказывайте, знаком ли вам эффект синестезии?

Обращаете ли внимание на названия, - или главное, чтоб цветок нравился, и это я одна такая странная?

Доброго и приятного дня! Здоровья вам, заботы и нежности - и ясного неба.