Я в молодежной среде не вращаюсь. Но уши даже в шапке слышать не перестают. Особенно такие огромные, как у меня. Сегодня иду за школярами и слышу фразу: - О! Я понял в чем прикол. Обдумав, я пришла к выводу, что данное высказывание по смыслу лучше всего заменить следующим: - Господа! Я понял соль этой шутки! Правильно? Как думаете? Так вот. Проблема с моим родным русским языком, который я нежно люблю и уважаю, в том, что он мало обогащается иноземными словами. То есть теми, которые называют что-то новое, не имеющее аналогов. Вот как тот пресловутый "компьютер". Львиная доля сейчас - это иностранщина, подменяющая наши родные слова. Вот как "коуч" - учитель, тренер. Русские дети разговаривают на таком стыдно-поганом суржике, что диву даешься, как они вообще могут свои мысли до кого-то доносить! Хотя друг друга они понимают. И это самое печальное. Лет через пятьдесят (ой, что-то я загнула, я столько не протяну, давайте тридцать!) наше поколение и наши правнуки будут разговаривать как жите