Найти тему
Родники Отчизны

Что объединяет японскую девочку, аварского поэта, еврейского певца и наш Бессмертный полк...

К дню 23 февраля в Православной школе во имя Святителя Николая Чудотворца села Альшань мы рассказывали ученикам о земляках-участниках Великой Отечественной войны.

По ссылке можно посмотреть, как проходило мероприятие.

К Дню защитника Отечества
Родники Отчизны22 февраля 2023

Сделали и стенд с портретами земляков. Но один вопрос остался нераскрытым: почему часть портретов с фотографиями, а часть - без фотографии.

Дело в том, что мы решили в случае, когда портрета не сохранилось, поместить на его месте изображение журавля и георгиевской ленты. Выглядеть в окончательном варианте это будет так:

-2
-3

А вот историю символа дети, как выяснилось, не знали. Поэтому этой теме было посвящено отдельное занятие, на котором ребята узнали:

О бомбардировке Хиросимы и Нагасаки.

Фото из Интернета
Фото из Интернета

О японской девочке Садако Сасаки, которой на момент бомбардировки родного города было два года, и которая через девять лет заболела лейкемией, от которой и скончалась.

Фото из Интернета
Фото из Интернета

Неизлечимо больная девочка до самой смерти делала бумажных журавликов. По японскому поверью, если загадать желание и сделать тысячу таких журавликов, исполнится любое желание.

Фото из Интернета
Фото из Интернета

И даже тяжёлая болезнь может отступить. Не отступила.

Считается, что Садако успела сделать 664 журавля. А её друзья после её смерти 25 октября 1955 года доделали журавлей и на похоронах Садако Сасаки журавлей было гораздо больше тысячи.

Вскоре люди со всей Японии начали собирать средства, чтобы установить монумент в память о Садако и обо всех погибших после бомбардировок Хиросимы и Нагасаки. И в 1958 г. в Парке Мира в Хиросиме был установлен монумент, изображающий Садако с бумажным журавлем в руках.

Фото из Интернета
Фото из Интернета

На постаменте было написано: «Это наш крик. Это наша молитва. Мир во всем мире».

Видел этот памятник и знаменитый дагестанский поэт Расул Гамзатов.

Фото из Интернета
Фото из Интернета

Возвращаясь из Японии, Расул Гамзатов думал о своей матери, о кончине которой он узнал, находясь в Японии. Вспоминал поэт и других своих родных, ушедших из жизни - старшего брата Магомеда, погибшего в боях под Севастополем, другого старшего брата-моряка Ахильчи, пропавшего без вести...

И, в то же время, находясь под впечатлением от истории японской девочки, ставшей жертвой войны, написал стихотворение «Журавли» на родном аварском языке.

А дальше - стихотворение было опубликовано в 1968 году в переводе Наума Гребнева и попалось на глаза актёру и певцу Марку Бернесу.

Фото из Интернета
Фото из Интернета

Стихотворение настолько поразило певца, что он практически немедленно обратился к переводчику, а затем к композитору - Яну Френкелю. И вскоре песня, с некоторыми изменениями в тексте, была готова. Сам Марк Бернесу в это время был уже тяжело болен. Но песню записал 8 июля 1969 года...

А люди... Люди сразу полюбили эту песню. И песня стала печальным гимном в память о всех погибших в войне. И не только в Великой Отечественной. И по всей России стали появляться памятники с журавлями из этой песни - в память о погибших воинах...

Фото из Интернета
Фото из Интернета
Фото из Интернета
Фото из Интернета
Фото из Интернета
Фото из Интернета
Фото из Интернета
Фото из Интернета

Вот эти памятники мы с ребятами и посмотрели.

-14

И конечно, увидели величественный монумент под Ржевом, где вчера как раз прошли торжества в честь 80-летия освобождения города воинской славы Ржева от немецко-фашистских захватчиков.

Фото из Интернета
Фото из Интернета

Летят журавли и у нас на Орловщине... И совсем недалеко от Альшани: в посёлке Знаменка установлен памятник погибшим воинам-интернационалистам, уроженцам Орловского района.

-16

И на этом памятнике есть имя уроженца Знаменки Александра Викторовича Басова, похороненного на Альшанском кладбище...

-17
-18
-19

Вот такой получился урок.

А ещё мы решили, что научимся изготавливать таких бумажных журавликов! Но это уже на будущих уроках...

И вот слова песни... Теперь она точно будет звучать по-особенному для наших ребят...

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времён тех дальних

Летят и подают нам голоса,

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса.

Летит, летит по небу клин усталый,

Летит в тумане на исходе дня,

И в том строю есть промежуток малый,

Быть может, это место для меня.

Настанет день и с журавлиной стаей

Я поплыву в такой же сизой мгле,

Из-под небес по-птичьи окликая

Всех вас, кого оставил на земле.

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времён тех дальних

Летят и подают нам голоса,

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса.