Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Директор Пляжа

Как правильно ТЫ-кать коллегам на работе в Таиланде

Снова рубрика "Изучаем тайский язык". Сегодня попробуем разобраться и научиться правильно ты-кать своим коллегам на работе в Таиланде. Я уже писал ранее статью про обращения между людьми в Тае, но сегодня хотел бы немного заострить на местоимениях "Ты" и "Я". Есть такое милое слово, которое читается как Нуу (หนู), что буквально переводится как Мышь. Это слово используется для обращения к людям намного младше вас, а также же подчеркивает своеобразное маленькое Я у детей. Т.е. взрослый человек обращаясь к ребенку, может сказать ему Нуу в качестве Ты. Также и ребенок говоря о себе в третьем лице (тайцы любят так делать, поначалу я думал, что моя девушка сумасшедшая, когда начала говорить о себе в третьем лице) взрослому употребляет слово Нуу, но уже в качестве Я. Таким образом подчеркивается разница в возрасте и идет распределение ролей. Я не лингвист. И по большей части изучаю тайский пассивным методом, поэтому буду только рад, если вы меня поправите в комментариях. При чем тут коллеги и

Снова рубрика "Изучаем тайский язык". Сегодня попробуем разобраться и научиться правильно ты-кать своим коллегам на работе в Таиланде.

Я уже писал ранее статью про обращения между людьми в Тае, но сегодня хотел бы немного заострить на местоимениях "Ты" и "Я".

Есть такое милое слово, которое читается как Нуу (หนู), что буквально переводится как Мышь. Это слово используется для обращения к людям намного младше вас, а также же подчеркивает своеобразное маленькое Я у детей. Т.е. взрослый человек обращаясь к ребенку, может сказать ему Нуу в качестве Ты. Также и ребенок говоря о себе в третьем лице (тайцы любят так делать, поначалу я думал, что моя девушка сумасшедшая, когда начала говорить о себе в третьем лице) взрослому употребляет слово Нуу, но уже в качестве Я. Таким образом подчеркивается разница в возрасте и идет распределение ролей.

Я не лингвист. И по большей части изучаю тайский пассивным методом, поэтому буду только рад, если вы меня поправите в комментариях.

При чем тут коллеги и офис? "Нуу" могут использовать работники друг с другом, если между ними буквально возрастная пропасть. Это считается очень милым, очень дружелюбным, но надо быть готовым, что в таком случае вас принимают больше за ребенка, чем за ответственного человека. А соответственно и спрос с вас никакой. Услышать Нуу от начальника - плохой признак, значит вас тут ни во что не ставят.

-2

При этом, если вы сами ставите себя в эту позицию, то это будет означать просто дружелюбно и мило. Если хочется показать характер, то можно использовать местоимение Чан (ฉัน) в смысле Я. К сожалению, русский язык одним словом не передаст всей смысловой разницы между Нуу и Чан.

Если уж вас совсем достали и задели за живое, то вы вполне можете использовать местоимение Ди-Чан (ดิฉัน), что звучит еще грубее, чем Чан. Но все еще остается в рамках приличия.

Вернемся к ТЫ-канью: параллельно с Нуу к своему коллеге можно обратиться Кун (คุณ), что будет звучать чуть более формально. Я бы сказал, что Кун - это самый близкий перевод нашего обычного Ты.

Если коллега начинает вас выбешивать (или вы разговариваете с очень близкими друзьями), то уместно будет грубо ТЫ-кнуть ему в лицом словом Тээ (เธอ). Между друзьями, как я уже сказал, такое обращение вполне себе нормально и прилично.

В жарких тайских спорах можно даже не переходить на личности, а использовать грубые местоимения - Мынг (มึง) в значении "Ты" и Куу (กู) в значении "Я". Если вы хотите указать коллеге на его место в обществе, если он не смысл за собой в туалете, разогревает рыбу в микроволновке или постоянно страдает от холода под кондиционером, в то время как люди умирают от жары в закрытом помещении, то обращение к нему Мынг будет вполне себе оправданным. Мынг и Куу идут в паре, если вы к нему обращаетесь Мынг, то о себе обязательно говорите Куу. Это подчеркивает ваше превосходство над собеседником.

Такие дела. Надеюсь, я не запутал вас тайскими вариантами местоимений Ты и Я и в конечном итоге вы сможете использовать слова правильно. Хотя без надобности настоятельно этого не рекомендую, поэтому просто слушайте. Слушайте, как к вам обращаются люди и от этого вы будете понимать, что от вас хотят.

Автор: Владимир

Подписывайтесь на Дзен.Канал Директора пляжа, не забывайте следить за нашими обновлениями и новостями из Таиланда на сайте GrandisVillas.ru.