Найти в Дзене
Язык Дроздов

Не произноси эти слова! Топ-10 разговорных фраз, чтобы звучать как нейтив

Хватит говорить заученными фразами из учебника. Вот несколько английских разговорных выражений. Используй их в речи и звучи как носитель.  Почему важно употреблять эти выражения?   Ведь есть такие хорошие выражения из учебника! Во-первых, набор фраз в большинстве учебных пособий стандартный. Тебя, конечно, поймут носители, но звучать для них ты будешь странновато.  Если ты хочешь сделать речь более живой и естественной, то используй эти фразы при общении.  Во-вторых, выражения из этой подборки реально используются в речи носителей языка, их можно услышать в фильмах и сериалах. Я как билингв и человек, проживший много времени в англоязычной среде, говорю тебе. Скорее смотри мою подборку.  Let’s grab some coffee  Когда используем: предложить выпить кофе другу/ знакомому.  Let’s go drink coffee  звучит громоздко и долго. В разговоре с другом лучше короткое «перехватить по стаканчику кофе» –  Let’s grab some coffee. Вместо: Let’s go drink some coffee  Пример:  Let’s grab some coffee and
Оглавление

Хватит говорить заученными фразами из учебника. Вот несколько английских разговорных выражений. Используй их в речи и звучи как носитель. 

Почему важно употреблять эти выражения?  

Ведь есть такие хорошие выражения из учебника!

Во-первых, набор фраз в большинстве учебных пособий стандартный. Тебя, конечно, поймут носители, но звучать для них ты будешь странновато. 

Если ты хочешь сделать речь более живой и естественной, то используй эти фразы при общении. 

Во-вторых, выражения из этой подборки реально используются в речи носителей языка, их можно услышать в фильмах и сериалах. Я как билингв и человек, проживший много времени в англоязычной среде, говорю тебе. Скорее смотри мою подборку. 

Let’s grab some coffee 

Когда используем: предложить выпить кофе другу/ знакомому. 

Let’s go drink coffee  звучит громоздко и долго. В разговоре с другом лучше короткое «перехватить по стаканчику кофе» –  Let’s grab some coffee.

Вместо: Let’s go drink some coffee 

Пример:  Let’s grab some coffee and meet up at your office. 

Great to meet you/ Lovely to meet you 

Когда используем:  при первом знакомстве  с человеком. 

Иногда «приятно познакомиться» звучит тривиально и неискренне.

Гораздо лучше фраза «рад знакомству» – great/ lovely to meet you.

Вместо: Nice to meet you

Пример:  Great to meet you, Hannah!

Thanks a million 

Когда используем: хотим поблагодарить кого-то очень сильно и подчеркнуть это. 

Если хочешь сказать «огромное спасибо» за оказанную помощь, используй “thanks a million”.

Вместо: Thank you very much 

Пример: You helped me a lot! Thanks a million, mate.

I don’t have a clue 

Когда используем: не знаем каких-либо фактов или обстоятельств о ком-то/чем-то

Если ты хочешь сказать, что абсолютно не имеешь представления о чем-либо, то выигрышнее смотрится I don’t have a clue, чем пресловутое I don’t know.

Вместо: I don’t know 

Пример: I don’t have a clue they are eating that much. 

Don’t mention it 

Когда используем: отвечаем на благодарность 

Если ты помог кому-то, и это тебе не стоило ничего, можно просто сказать «да, пустяки/ не стоит» — Don’t mention it. 

Вместо: You are welcome 

Пример: Thanks for the coffee, bro! – Don’t mention it.

Hit the sack

Когда используем: очень устали и хотим завалиться  спать на диван/кровать 

Устал настолько, что с ног валишься и думаешь, как бы быстрее завалиться в кровать? Простым sleep тут не передать весь смысл, лучше – hit the sack!

Вместо: sleep 

Пример: I am so exhausted! I just want to hit a sack.

To be tied up 

Когда используем: загружены работой/ учебой по горло

Ты не просто очень занят, у тебя полным полно работы, и нет свободного времени. Ты буквально «связан» – tied up. 

Вместо: to be busy

Пример: I’m tied up these days.

To feel under the weather 

Когда используем: чувствуем легкое недомогание, слабость (метеозависимость). 

Если тебе нездоровится, но это не простуда или что-то серьезное, используй – to feel under the weather. 

Вместо: to feel sick 

Пример: I feel under the weather today.

Same here 

Когда используем: соглашаемся с мнением человека в какой-либо ситуации. 

Бывает, когда вы настолько совпадаете с другом по взглядам, что все время говорите «я тоже». В английском есть похожая фраза – same here. 

Вместо: I agree with you 

Пример: I think education is really important. – Same here.

It costs a fortune 

Когда используем: что-то, что стоит целую кучу денег (целое состояние).

Если что-то действительно стоит дорого, целое состояние, воспользуйся фразой “it costs a fortune”. Она передает всю эмоциональную окраску и смысл высказывания. 

Вместо:  It’s very expensive.

Пример: New smartphone costs a fortune.

Теперь ты почти как нейтив! Если хочешь знать больше о тонкостях английского, то подписывайся на меня в социальных сетях. Давай учить английский вместе!