Найти в Дзене
Кот-книголюб

Эмиль Золя "Жерминаль" (часть 1)

С творчеством Э. Золя я хотела познакомиться по двум причинам. Во-первых, продолжаю читать французскую классику, которую почему-то проигнорировала в прошлом, о чём до сих пор жалею. Во-вторых, мне посоветовали прочитать роман "Жерминаль" в рамках мероприятия в читательском сообществе LiveLib. Отношение к этому произведению было неоднозначным как во времена писателя, так и в последующие годы. Роман произвёл на меня очень сильное впечатление. После того, как была перевёрнута последняя страница, я ещё дня два переваривала прочитанное. Мысли буквально кипели и бурлили и очень хотелось систематизировать их, чтобы внятно изложить свои впечатления. Обычно я не читаю рецензии пока не написана статья, но на этот раз мне очень хотелось узнать, что думают о "Жерминаль" другие читатели. К сожалению, написанные отзывы показались мне какими-то однотипными: похожие выражения, одни и те же детали. Нет, моё мнение не полярно противоположное, но меня затронули больше другие эпизоды, нежели в прочитанны

С творчеством Э. Золя я хотела познакомиться по двум причинам. Во-первых, продолжаю читать французскую классику, которую почему-то проигнорировала в прошлом, о чём до сих пор жалею. Во-вторых, мне посоветовали прочитать роман "Жерминаль" в рамках мероприятия в читательском сообществе LiveLib.

Отношение к этому произведению было неоднозначным как во времена писателя, так и в последующие годы. Роман произвёл на меня очень сильное впечатление. После того, как была перевёрнута последняя страница, я ещё дня два переваривала прочитанное. Мысли буквально кипели и бурлили и очень хотелось систематизировать их, чтобы внятно изложить свои впечатления. Обычно я не читаю рецензии пока не написана статья, но на этот раз мне очень хотелось узнать, что думают о "Жерминаль" другие читатели. К сожалению, написанные отзывы показались мне какими-то однотипными: похожие выражения, одни и те же детали. Нет, моё мнение не полярно противоположное, но меня затронули больше другие эпизоды, нежели в прочитанных рецензиях.

Мне до сих пор кажется, что я не всё ещё тщательно обдумала, но с другой стороны очень боюсь упустить время, боюсь, что эмоции притупятся. Также всегда страшно писать о классическом произведении. Когда пишешь о книге обычного автора, то к критике своего мнения относишься легко: мы все разные, поэтому то, что нравится одним, не обязательно должно нравится другим. А вот в случае произведений, признанных классикой, всегда чувствуешь себя некомфортно. Но это не призыв не писать критических комментариев. Мнение других читателей мне интересно, особенно если оно отличается от моего.

Должна предупредить, что будут спойлеры, потому что моя цель не столько заинтересовать книгой, сколько обсудить прочитанное.

Роман "Жерминаль" мне понравился, вопреки всему. То, как Золя описывает жизнь углекопов, меня потрясло. Ему удалось создать такие яркие образы, что тебя пробирает до глубины души. Я солидарна с мнением Ги де Мопассана, который в письме к автору назвал роман «самым мощным и самым поразительным из всех наших произведений… картины вашего романа стоят перед глазами и мыслью, точно воочию видишь всё это».

Люди живут в бедности, в тесноте, когда нет ни сантиметра личного пространства, всё на виду, даже моются в одной бочке на глазах друг у друга. Беспорядочные половые связи, и тоже практически на виду, можно сказать, под каждым кустом. Дети рождаются не потому, что их ждали и желали. И отношение к ним суровое: пока маленькие - это ещё один лишний рот, который нужно кормить, подрастёт - должен зарабатывать, отдавать долг за то, что несколько лет ел хлеб даром. Действительно, в описании жизни рабочих посёлка Двести сорок встречается много того, что называют "грязным" и должно вызывать отвращение.

Но у меня не было чувства брезгливости или гадливости. Мне кажется, что всё это присутствует в романе не ради пикантных подробностей, как в дешёвеньких пошлых романчиках, а чтобы показать, что жизнь нескольких тысяч человек в посёлках рабочих ничем не отличалась от жизни скота, причём у плохого хозяина. Ещё стоит отметить, что в отличие от некоторых любовных романов те самые пикантные подробности Золя и не описывает.

Вспомнились размышления Мартина Идена, главного героя одноимённого романа Джека Лондона. Помните главу, когда он, как проклятый, вкалывает в прачечной? В жаре, в духоте, изнемогая от физической усталости. И со временем понимает, что от такой работы притупляются все нравственные чувства и стремления. Возникает единственное желание напиться. Вот и здесь люди тяжёлой работой и бедностью доведены в буквальном смысле до животного состояния, когда остались лишь животные инстинкты.

Золя досконально описывает работу в шахте: одежда, механизмы, инструменты, условия. Углекопы работают на износ в грязи, в жаре, в духоте. Забой настолько узкий, что рубят уголь лёжа. Не думают о безопасности, кое-как ставя подпорки, так как платят только за вагонетку угля: пока ставишь опору, не рубишь уголь, а значит, потеряешь несколько су. У детей углекопов нет выбора, подрос, значит идёшь работать в шахту. И будешь работать, пока не погибнешь или не станешь ни на что не годным калекой. На протяжении романа главный герой Этьен сравнивает шахту со зверем, пожирающим кровь и плоть тысяч рабочих.

-2

При этом читать не скучно, испытываешь самые разные эмоции, то есть текст сильно цепляет. Я всё думала: "Как писатель смог так написать, что ты буквально прикипаешь к этим героям, в частности к семье Маэ, ты за них переживаешь, сострадаешь, разделяешь их мысли и чувства".

Рабочие видят, как разительно отличается их жалкое существование от сытой жизни директора шахты Энбо, совладельцев Компании Монсу Грегуаров, хозяина шахты Жан-Барт Данелена. За своим благополучием они не замечают, вернее не хотят замечать, ни ужасных условий жизни, ни угрюмого молчаливого недовольства своих рабочих. Зато сколько напыщенности и самолюбования.

Грегуары тешат себя мыслью, что они занимаются благотворительностью, при этом их благотворительность совершенно не соответствует тому, в чём на самом деле нуждаются люди. Жена Маэ с двумя маленькими детьми приходит за несколько километров попросить у них 5 франков, потому что семье из 10 человек нечего есть, все лавочники отказали в кредите, а до получки ещё неделя. А они читают ей лекцию о бережливости, отдают два старых тёплых платья и по кусочку булочки детям, когда они не могут отвести взгляд от остатков их завтрака. И поскорее выталкивают за дверь.

Госпожа Энбо приводит своих гостей-парижан в чистенький домик семьи Маэ и разглагольствует, что "есть две спаленки наверху, садик, чистый воздух, угля сколько хочешь и платят они за жильё всего 6 франков в месяц". "Райские условия", - щебечет в ответ гостья. При этом им дела нет, что в двух спаленках на 3 кроватях спят 10 человек, а в чистеньком домике нет ни крошки хлеба, а платят углекопам так мало, что даже 6 франков надумаешься, где взять.

И опять автору удается создать у читателя соответствующее отношение к этим героям. Штрих за штрихом, деталька к детальке, и появляется чувство презрения.

Простите за затянутую статью. Если бы вы знали сколько кусков я вырезала и переписала сегодня, а фактически рассказала лишь впечатление от начала романа. А ведь главное в романе - забастовка рабочих и та трагедия, которая произошла на шахтах. А кроме этого Золя создал таких персонажей, что каждый заслуживает внимания.

Продолжение следует...