Хочу поделиться размышлением-сравнением всего трех слов, трех определений в русском и английском варианте. Считается, что они "абсолютные синонимы". Очень примечательно, что мы пользуемся "английским вариантом", а англичане ни когда, ни при каких условиях не пользуются "славянским". Мне понятно почему это происходит. Надеюсь и вам станет яснее.
1. Закон.
Простое слово. Понятное любому. "Закон"- произошло древнеславянского "кон". "Кон" - "начало" в самом широком смысле. И первоначальный смысл слова "закон" - "задать начало".
Английский, как бы аналог: "Law". "Law" - древнегерманское "legh" - ложиться, лежать. Первоначальный смысл "Law" - "то, что лежит". Интересно, что изначально англичане использовали для этого слово "gesetnes" в смысле "помещено, задано". Но прижилось именно "то, что лежит".
2. Указ
"Указ" произошло от древнеславянского "Казати" - в смысли говорить. (Интересно, но "казаки" - это "говорильщики", те кто принимал все решения сообща. Каждый имел право высказывать свое мнение). И "Указ" в первоначальном смысле - УГОВОР! Не заставить, не приказать, не применить силу, а именно "уговорить", убедить словами в важности и необходимости действий.
Английский аналог - "Decree". Произошло от древнелатинского "de+cernere". Корневое слово - krei, прямой перевод - "просеивать". И смысл "decernere" - различать.
3. Наказать
Очень было странно обнаружить, что слово "наказать" образовано от древнеславянского "Казати". Первоначально "наказать", это "наговорить" т.е. отчитать. У Слован первично, наказание это именно "пытка словом".
А что у англичан?
Punish - от латинского punire (наше "пинать" - именно от него заимствовано и преобразовано) и первоначальный смысл -"причинить боль", в широком смысле - "мстить за..."
К чему я это все?
Мне кажется, что в языке заложено направление развития народа. Выбор типа цивилизации и заложены нравственные ориентиры. Все больше и больше убеждаюсь насколько нам, русским, не по пути с Европой, и именно с англичанами. Просто сравните, насколько в нашем языке важно "слово" "обсуждение", "уговор". В понятия "закон" и "указ" и "наказание" заложено право нерода двигаться в своем развити с "уговоренного начала" и именно "слово" определяет "сознание", а не "битиё".
И самое последнее. У нас гражданин должен быть "Законопослушным", в первородном смысле - "слышать установленное начало".
В английском - "Law-abiding". Прямой перевод - " закон-неизменно", в том смысле - "держащийся закона"