Итак, Jeepers creepers
это название фильма ужасов. И это вы наверняка знаете. Но возможно вы не знали, что это не имя персонажа, а междометие и восклицание. Выражает наше огромное удивление, недоумение или страх или даже удовольствие. В общем, какая бы сильная эмоция вас не посетила, приправьте ее восклицанием Jeepers creepers! Например:
A: "I just found out that they want to promote me to General Manager!" B: "Jeepers creeper, Tom—that's great news!"
- itsy-bitsy
это неформальное прилагательное, эквивалент very small. Крошечный, малюсенький. Например:
Sure, there are itsy-bitsy technical problems to sort out, but the idea is cool enough.
-namby-pamby
тоже неформальное прилагательное в значении глупейший, трогательный до соплей, слюнявый. Как-то так. Например:
She probably regarded us as a bunch of namby-pamby liberals.
-willy-nilly
это наречие. Имеет два значения.
Первое- если что-то происходит willy-nilly, значит это происходит волей-не волей, хочешь не хочешь. Например:
Both sides were drawn, willy-nilly, into the conflict.
Второе- если что-то происходит willy-nilly, значит это происходит совершенно беспорядочно и хаотично. Например:
She threw her clothes willy-nilly into a drawer.
Такого сказочно прекрасного рифмованного безумия в английском еще очень много, а пока подытожим что есть.
1) Вас удивили, напугали, обрадовали по самое не балуй-кричим Jeepers creepers!
2) Вас умиляют крошеные лапки котенка, говорим про них, что они такие itsy-bitsy
3) Вас бесят слюнявые романы о любви до гроба, опишите их прилагательным namby-pamby
4) Если вы разбросали ваши вещи абы как, вы разбросали их willy-nilly