Техногенная цивилизация получила доступ к Кристаллам и попросту уничтожила их, тем самым они обрубили подпитку к Древу Жизни, ради тотального контроля над населением.
Драго
Серж снова встал с кресла, уже осторожнее.
- Обед подавать? – спросила толстая служанка.
- Что? – Серж уставился на неё, будто видел впервые. – Ах, да. Нет, позже, когда вернусь. - Он взял трость и похромал к двери.
На улице он подозвал извозчика взмахом руки. Сел в коляску и назвал адрес Жан-Поля. Погрузившись в свои мысли, Серж не заметил, как на другой стороне улицы за ним пристально наблюдал человек в черном плаще. Лицо его прикрывал низко опущенный капюшон. Чёрный человек проводил взглядом коляску и свистнул. Тут же к нему подъехал крытый экипаж, в котором он последовал за Сержем.
Сыщик подъехал к двухэтажному особняку и приказал кучеру ждать.
- Молодой хозяин дома? – спросил Серж открывшего дверь привратника.
- Дома. Но… - начал тот, но Серж оттолкнул его и бросился к лестнице.
Он снова с досадой пожалел о своей покалеченной ноге. Медленно, слишком медленно он поднимался по ступеням. Не выдержав, громко позвал Жан-Поля.
Молодой человек вышел на крик и бросился навстречу своему старшему другу.
- Вы нашли Беатрис? Что с ней? Говорите же, Серж. – Взволнованный Жан-Поль преградил сыщику дорогу.
- Нет. Но я знаю, где она. И… с вашей помощью найду. –Серж говорил прерывисто и сбивчиво, запыхавшись от подъёма по лестнице.
- Я к вашим услугам. – Глаза Жан-Поля вспыхнули радостным огнём. – Пойдёмте, садитесь и всё расскажите.
- Нет. У нас мало времени. Мы поговорим по дороге. Коляска внизу ждёт. – Серж начал спускаться.
Они подъехали к особняку графов Д՚Эжени и стали наблюдать.
- Видите? Дом словно вымер. Будто никого нет внутри. Садовник не возился в саду, прислуга не ходит в лавку. - Серж говорил загадками, и Жан-Поль сгорал от нетерпения. - Графиня знает, где её дочь. Возможно, она сама организовала её исчезновение.
- Но как? Зачем? – Жан-Поль не сводил глаз с Сержа, который в эту минуту показался ему безумным.
- Спокойно, мой друг. Вы сказали, что они увлекались магией. С помощью зеркал граф Калиостро устраивал свои фокусы с исчезновением людей. Не обходилось без гипноза, конечно. Я думаю, и тут не обошлось без загадочного зеркала - подарка какого-то там короля бабушке графини. За сутки пропали при странных обстоятельствах ещё несколько человек, связанных и не очень с Беатрис. Тут действует фокусник посильнее Калиостро.
- Я скептик, не верю во всю эту чертовщину. Но и разумные люди, как известно, могут совершать необъяснимые умом и логикой поступки. Один из них планирую сегодня ночью совершить и я.
Жан-Поль впервые слышал столь длинную и горячую речь друга. От удивления он открыл рот.
- Я нормальный, как вы и Беатрис. Но можно совершать безумные вещи, не будучи психом, мой друг. Без вас я не справлюсь. Я не ввязал бы вас в это дело, если бы не моя проклятая нога. А сейчас мы едем ко мне и хорошо подкрепимся. Нам с вами понадобятся силы и чёткий план. – Серж сжал поводья и задел тростью спину возницы.
Андрэ очнулся в длинном коридоре, едва освещенном факелами. Издалека послышался спешный стук каблучков и шелест платья.
«Беатрис!» ─ Андрэ не сомневался, что это она.
Стены будто исчезли, и он увидел, как графиня Д'Эжени подходит к круглому зеркалу. Послышался шум крыльев, навалилась кромешная тьма и на полу в осколке отразился любимый лик…
─ Ты тоже это видишь? ─ раздался совсем рядом чей-то обволакивающий голос. Андрэ оглянулся.
Перед ним стоял индеец с благородными чертами лица и проницательным взглядом. Его фигура, закутанная в шкуры животных, излучала такую внутреннюю силу, что ее нельзя было не почувствовать.
─ Да, ─ просто ответил Андрэ, ─ и не в первый раз.
─ Раньше тебя здесь не было. Вернее, я не видел тебя в своем сне, ─ потирая лоб, задумчиво произнес незнакомец.
─ Во сне? Вы хотите сказать, что мы не в реальном мире?
─ Судя по всему так и есть. Я должен понять, как это произошло. Давай знакомиться, раз судьба привела тебя ко мне. Уверен, это не случайно. Я ─ Хотото, сын шамана и хранитель племени. А ты?
─ Меня зовут Андрэ Ламбер. Я ищу пропавшую графиню Беатрис Д'Эжени, ─ и доверчивый юноша подробно рассказал Хотото, что с ним произошло накануне их встречи.
─ Чернокнижник Вилард? Знаю такого. Он никогда и ничего не делает просто так. Видимо у него есть какой-то план и он уверен, что ты безропотно будешь ему следовать. Вопрос один: зачем он устроил нашу встречу, да еще здесь, на перекрестке миров.
─ Не знаю. Он обещал отправить меня к Беатрис в Зазеркалье, но почему-то этого не сделал.
─ Видимо, что-то пошло не так. Покажи, что за знак у тебя на ладони… Странно… Какие рваные края... А где осколок, который ты получил из рук колдуна?
Андрэ достал его из кармана и протянул Хотото. Тот не стал брать осколок в руки, попросил положить на пол и присев, хотел рассмотреть. Андрэ сделал то же самое. И вдруг оба одновременно вскрикнули: в отражении показалось испуганное лицо Беатрис, которая молотила по поверхности кулачками и взывала о помощи.
─ Береги этот осколок, Андрэ. Думаю, это артефакт, причём обагрённый твоей кровью, он еще сыграет свою роль.
Андрэ поднял осколок и спрятал в потайном кармане пиджака.
─ А что такое артефакт? ─ он с тревогой посмотрел на индейца.
─ Так называют предметы, обладающие магической силой. Иногда они решают судьбы миров.
─ И много таких вещичек разбросано?
─ Трудно сказать. Но еще одну тебе точно придется найти.
─ Поясни.
─ Смотри: ты сейчас находишься на границе: реальность с одной стороны, Зазеркалье ─ с другой. Обычный человек не может сюда попасть просто так, без посторонней помощи. Но ты здесь, и мы знаем, благодаря кому.
─ Думаешь, Вилард это сделал специально?
─ Конечно, и для этого есть какие-то причины. Он ведь знал, что ты стремишься в Зазеркалье. Видимо, не хочет, чтобы ты туда попал.
─ Тогда я сам найду дорогу к Беатрис! ─ пылкость, отвага и твердая решимость отразились на лице Андрэ.
─ Это непросто, но возможно. Есть специальный портал. С помощью ключа-артефакта через него можно выйти в Зазеркалье.
─ А ты знаешь, где он?
─ Знаю. Но, где ключ ─ не имею понятия.
─ А о нем что-то известно?
─ В этом предмете накоплена энергия перехода из одного мира в другой. Я не раз думал, что это может быть, но не нашел ответа.
─ Получается, ключ где-то рядом. Согласись, он не может находиться в реальности.
─ Почему? Это вполне возможно. Только ты не сможешь туда вернуться и начать поиски.
─ Тогда нужно идти к порталу. Вдруг, кто-то ищет Беатрис и принесет артефакт.
─ Ты не понял, друг мой. На границу миров, а значит и к порталу обыкновенный смертный сам не пройдет...
─ Если не обладает магией! ─ в запальчивости перебил шамана Андрэ. ─ Какой-нибудь колдун, чернокнижник, ведьма, наконец. В мире полно таких людей, и в нашем городе их тоже хватает.
─ Да, но только не все они захотят спасти графиню Д'Эжени, ведь это значит схлестнуться с самим Вилардом. А о нем вся темная братия прекрасно знает.
─ Но чернокнижник в камере смертников! Закован в цепи! Он обессилен, еле двигается! Я чуть не убил его!
─ Тебе только показалось.
─ Да нет же! Я повалил урода на пол, схватил камень и хотел размозжить ему голову!
─ Помню, ты рассказывал. Только камнем этого колдуна не убьешь.
─ Почему? Ведь там он ─ простой человек. А камень, кстати, вот он ─ весьма увесистый, ─ Андрэ достал из кармана несостоявшееся орудие убийства, ─ даже не знаю, почему я до сих пор его не выбросил.
Хотото изменился в лице. Он с невыразимым ужасом смотрел на протянутую к нему руку Андрэ. Там, на ладони, сконцентрировалась необъятная темная энергия людских страданий, боли и страха перед смертью. Сколько лет провел этот камень в камере смертников, встречал их, провожал, был свидетелем перехода в иной мир?
Андрэ, конечно, ни о чем не догадывался. Он с удивлением смотрел, как смуглое лицо Хотото то бледнело, то становилось багровым. Черные глаза, не отрываясь, смотрели на обыкновенный камень.
─ Это он! Артефакт! ─ едва справляясь с волнением, прохрипел Хотото, ─ ключ от портала…
─ Не может быть! ─ воскликнул изумленный Андрэ, ─ я случайно схватил его!
─ В мире нет ничего случайного.
Да... Загадочный ты человек, Андрэ. Пришел на границу миров с двумя артефактами... Интересно, какие еще тайны ты в себе скрываешь … Однако, мне пора.
─ Как? Ты оставишь меня одного? А как-же портал? Я думал, ты проводишь меня!
─ У тебя уже есть проводник. Камень сам приведет тебя, куда нужно, просто не стой на месте ─ иди.
С этими словами Хотото исчез.
Как только его не стало, наступила кромешная тьма. Стало трудно дышать, по телу пополз неприятный холод. Собравшись с духом, юноша двинулся вперед, сжимая в кармане заветный камень.
Чем дольше он шел, тем тяжелее становился каждый шаг, а лабиринт все не кончался. Обессилев, Ламбер рухнул на пол и застыл как изваяние: мысли, чувства, ощущения оставили его…
Серый цвет привычен для летучих мышей, но от его переизбытка начинает тошнить, конца не видать надоевшему коридору. Глафира летела по хитросплетениям зазеркального лабиринта и с грустью размышляла: "Как жаль, что "ох-ты-fak" не работает от одного желания. Зажмурила глазки - бац! - ты уже где нибудь в уютной пещере с кучей тараканов и сверчков, утопаешь в еде и темноте. Мммм..., " - и чуть не захлебнулась голодной слюной.
-" Бабушка, ну зачем такие сложности, а? Договор какой-то, равновесие, долг?! Бабуль, я хочу просто летать, кушать вдоволь и не уворачиваться от всякой летящей в меня дряни! " - по многолетней привычке Глафира продолжала жаловаться бабушке , хотя той давно не было в живых .
С самого рождения бабуля была рядом. Всегда. Глафира родилась самой мелкой в помёте, с искривленной лапкой, и в обычных условиях участь её была бы незавидной. Но старая летучая мышь взяла маленькую калеку под своё крыло, благо, год был сытный и еды хватало всем в стае. Что разглядела в новорожденной мышке бабушка, она не сказала никому, только многозначительно закрывалась кожистыми крыльями, пресекая расспросы. Лечила больную лапку, заставляла упорно пользоваться ей наравне со здоровой, учила не жаловаться и не унывать.
-"Дело в твоей бестолковой голове, Глаша. Запомни, ты можешь всё, и немножко больше, просто верь и лети вперед".
-"Не лети, а виси. И не вперед, а вниз. Чего ты, бабушка?" - порой возражала ей мелкая упрямица. - «Ничего –ничего, мы подумаем об этом завтра», - неизменно шутила престарелая наставница и со значением подмигивала.
За очередным поворотом внезапно заполыхали огромные огненные буквы. Гигантские. Такие не прочтешь с наскоку. Пока Глафира пыталась осмыслить буквы человеческого языка , они одна –по одной начали гаснуть, призывая поторопиться. В спешке пришлось прибегнуть к крайней и неприятной мере – метаморфозу. Неприятному потому, что такое умение досталось Глафире на очень странных условиях от тощего разноглазого старика с длинными худющими и когтистыми пальцами, как у летучей мыши. Она помнила подробности проведенного ритуала обрывками, однако в память ей врезалось, что старик прервал формулу посредине, выгнулся дугой и чуждым голосом произнес:
Обернуться сумеешь последним, кого лично коснешься,
Договор отработать колдуну не однажды придется
Долг избудешь тогда, когда мир содрогнется,
И мышиная кровь на кинжал ритуальный прольется…
Затем выругался хрипло: « Как невовремя пророчество! Однако, ничего не помешает моим планам!» - и дочитал заклинание. И ни разу еще не потребовал свое. Поэтому страх. Поэтому легкая паника. Ведь каждый оборот увеличивал ее долг у чародея. Так и казалось, что в этот раз точно спрядется из воздуха костлявая кисть и погрозит пальцем : «Доооолжооок!!!»
В задумчивости вспомнила про подол юной графини , приготовилась ощутить себя юной человечкой и крутанулась вперед через голову. Легко и просто, спасибо, старикан. Вознамерилась было отряхнуть платье и с удивлением воззрилась на сверчковые лапки.
-«Очень смешно. Ухохочешься» - с негодованием застрекотала выпавшему из-за пазухи сверчку. И подавилась от неожиданности.
-«Ну, и где теперь искать другую жертву? Время же уходит!!! Я бы, конечно, подумала об этом послезавтра, но где я, а где - послезавтра?»
Сверчок сидел рядом и вслушивался в нежный стрекот.
-«Совсем не смешно», - выдала Глафира на сверчачьем зеркально похожему напарнику.
И внезапно разглядела в проеме коридора приближающуюся женскую фигуру.
Зазеркалье! Как много Алиса читала о нём в разных трактатах, чаще называемых записками сумасшедших. Как хотела побывать там, где можно проникнуть в любой из миров. Недаром говорят, что любопытство сгубило кошку. А женщины так же любопытны. Новый мир, нечто скрытое от серой массы живущих и столь особенное, что дух захватывало. Сколько тайн хранилось за этими отражающими стёклами! Как много выходов в разные точки времени и пространства можно найти в веренице зеркальных бликов! Как же хотелось всё это узнать. А потом… там видно будет.
Пожалуй, единственное, что немного смущало маркизу, так это то, что она отправилась за грань в одиночку. Изначально подобное путешествие планировалось в компании её наставницы, женщины знающей многое, а ведающей и того больше. Но кто ж знал, что такое случится? Какова б не была опасность, Беатрис надо спасать.
Первый закон зазеркалья гласил «Зеркало есть вход и выход, но не всякое зеркало выход и не всякое зеркало вход». Потому-то Алиса и прихватила с собой осколок того, которое разбилось при ворожбе племянницы. Пока остатки зеркала оставались в комнате юной графини, они смогли бы вернуться через этот кусочек в свой мир. Теперь же мутный обломок покоился в боковом кармане, а рядом с ним лежало чёрное воронье перо. Ведь оно находилось в комнате, когда всё случилось, а значит, могло привести маркизу к цели.
Но прежде Алиса не могла устоять от восхищения. Сумерки, царившие в зазеркалье, придавали этому месту таинственность и даже некоторую интимность. Туман заполнял всё пространство, насколько хватало глаз. То тут, то там показывались блики больших и маленьких зеркал, словно они кружились вокруг незваной гостьи, проверяя, достойна ли она находиться здесь. Лёгкая и в то же время густая дымка напоминала о ночных прогулках по городским набережным и загородных полях, где неуловимая бесформенная масса взлетала и заполняла всё вокруг, будто сама земля делилась своим жарким дыханием с небом.
С трудом оторвавшись от созерцания, маркиза осторожно нащупала в кармане воронье перо и сосредоточилась. Вороны — птицы мудрости. Они не только увеличивают знания хозяина, но и нередко спасают его. Указательный палец медленно скользил по ворсинкам. Сомнений нет: оно касалось молодой Д'Эжени. Аура девушки еле улавливалась, но всё же чувствовалась. По ней, словно по ниточке, Алиса отправилась в путь.
Неведомый пол бесшумно ложился под ноги, не давая оступиться. То и дело поглаживая пёрышко, вспоминала, что рассказывала старая подруга о мудрых, а также о людях, похожих на них. Перед глазами как живой встал образ смуглого крепкого молодого мужчины с волосами цвета воронова крыла. Одежда походила на самовыделанные шкуры животных, лицо и руки украшали рисунки-символы. От него веяло спокойствием и знанием. Наставница говорила, что они называют себя индейцами и живут на другом материке. Алиса чуть закусила нижнюю губу, дав себе зарок обязательно, после спасения племянницы, отправиться и в те края. Желательно, прихватив с собой подругу и Беатрис.
Предвкушая это необыкновенное путешествие, маркиза не сразу заметила, что стало светлее. Ей всё же пришлось прищуриться, когда она приблизилась к огненной надписи, повисшей в воздухе и ждущей, казалось, именно её.
«Собери несколько артефактов. Они разбросаны в безвременье — в разных точках времени и пространства. Иди в точки безвременья. Но помни — нельзя ничего менять: эффект крыльев бабочки реален. Не нарушай временную линию!»
Не успела Алиса почувствовать, кто создал это послание, как огонь потух. Это было неприятно, но не настолько, чтобы она потеряла контроль над своими эмоциями. Несколько витиеватых выражений, неприемлемых в светском обществе, не в счёт. Да и кому понравится, когда тебя как барана на верёвке ведут неизвестно куда? Хотя, конечно, ради любимой племянницы маркиза могла и не такое сделать. Вот только бы знать, что это действительно поможет ей, а не неведомому врагу.
Машинально коснувшись волос, Алиса пожалела, что свернула их в жгут, а не заплела в косу: очень хотелось пожевать кончик волос, чтобы хоть немного снять напряжение. Что за артефакты? Как их отличить от обычных вещей? Как понять, что попала туда, куда надо? Эти и многие другие похожие вопросы крутились пальцами в тугой причёске, высвобождая тонкие пряди. Но времени на долгие раздумья не было. Наскоро пригладив волосы, маркиза вспомнила о пере с аурой Беатрис и решила снова направиться туда, куда оно поведёт. Тем более, что сама она сливалась с туманом благодаря жемчужно-серой амазонке, а значит, можно не опасаться, что кто-то её увидит и не примет за призрак.
То, что она вскоре почувствовала, сложно назвать испугом, но волей-неволей маркиза подпрыгнула на месте, когда почувствовала чьё-то лёгкое прикосновение и услышала стрекотание сверчка. Резко крутанулась на месте, подхватила длинную полу одежды и с удивлением поняла, что уши не подвели: на самом краю, уцепившись лапками, сидел небольшой сверчок и довольно громко для своих размеров стрекотал:
- Какой ты славный! - восхитилась Алиса. - Как ты оказался здесь?
Она осторожно отцепила насекомое и посадила себе на ладонь:
- Ты тут живёшь или в гости заглянул, как и я?
Сверчок ответил стрекотанием, а затем спрыгнул вниз:
- Ой, нет, не убегай, пожалуйста. Тут большим-то небезопасно, а уж таким маленьким тем более, - Алиса изловчилась и смогла поймать обеими руками маленького прыгуна. А затем снова удивилась, почувствовав под пальцами не упругий хитин, а мягкую шерсть. Но больше этой метаморфозы маркизу поразило то, что на шерстинках был стойкий, сильный след ауры Беатрис. По всей видимости, встреча не стала случайной: перо их свело. Осторожно раскрыв пальцы, Алиса увидела летучую мышку, не менее обаятельную, чем насекомое, которым она была всего за миг до этого:
- Беатрис? - на всякий случай уточнила маркиза Д'Антрэль.
Мыша изо всех сил замотала головой. На чёрной шерсти капелькой крови блеснула маленькая серёжка:
- Нет, Беатрис не стала бы щеголять в украшении без пары, - горестно вздохнула Алиса и уже хотела отпустить животное, как вдруг вспомнила об одном заклинании. Мягко провела правой рукой в воздухе, прошептала нужные слова, одновременно чуть сжимая летучку левой рукой и стараясь не обращать внимания на её попытки укусить. Как только всё было готово, пальцы разжались, мышка взлетела вверх, но вскоре, недовольно пискнув в темноте, спустилась на руку Алисы и что-то проверещала:
- Прости, не понимаю, - маркиза выглядела виноватой. - Но, надеюсь, ты поймёшь меня. Ты касалась одной девушки, которая мне очень дорога. Моё заклинание связало нас с тобой. Куда ты, туда и я — и наоборот. А ещё — тебя теперь будет тянуть в сторону моей племянницы. Как только мы найдём её, я верну тебе свободу. Обещаю.
Полин пришла в себя и ничего не увидела. Но потом постепенно глаза привыкли к темноте. Длинный коридор. И никаких дверей. Полин не понимала, куда попала.
– Беатрис! – голос предательски дрогнул, и бесстрашная леди уже готова была разрыдаться. – Лорен! — Но никто не отозвался.
У страха, конечно, глаза велики, но Полин казалось, что время замедлилось и капало, словно раскаленная смола с дерева в июльский полдень. Она ходила по лабиринту коридоров без дверей и окон и начинала сходить с ума. «Неужели Лорен также бродила тут месяцы и годы, чтобы постепенно окончательно слиться с этой пустотой и уйти в никуда?»
За очередным поворотом Полин заметила красную звездочку в темноте. «Дожила. Вот и блуждающие огни на горизонте», - стало по-настоящему жутко. Но она все равно пошла на свет. Это давало хоть какую-то призрачную надежду на свободу.
Красная звездочка удалялась, но когда Полин выбивалась из сил, приближалась вновь, не давая окончательно отчаяться. Леди О’Дэн покрепче прижимала к себе свой талисман и упрямо шла вперед.
Бесконечный тоннель из переходов и коридоров вдруг резко закончился, и Полин оказалась в комнате, где кроме двери были только глухие серые стены.
– Что за черт! Ты как здесь оказался?
Андрэ вскочил с пола и бросился обнимать старую знакомую.
–Я не верил, что все получится. Он сказал, что мне поможет человек, с кем связывают обещания. Тот, с кем я общался совсем недавно. И я сидел и думал о тебе. И ты пришла.
– Вот так взяла и пришла, лишь только потому, что один влюбленный дурак этого захотел?
Андре совсем не заметил сарказма и повторял, как в бреду:
– Ты должна спасти Беатрис. Ты сможешь.
– А ты, значит, так и останешься сидеть и думать?
– Я не могу уйти, Вилард не отпустит меня.
– Разве мы не в Зазеркалье?
– Нет. Не знаю. Но думаю, Беатрис здесь нет. Тут вообще ничего нет. И меня как будто нет.
– И что мне делать? Я по твоей милости здесь оказалась. Кто этот мифический “он”? Может, он нас и вытащит?
– Я ему снюсь иногда. Его зовут Хотото, он индеец. И шаман племени.
– Пусть тогда нашаманит что-нибудь.
– Как ты не понимаешь, во сне он может только подсказать.
– Что именно?
– Вот, возьми. Я почему-то прихватил камень из камеры Виларда. Он поможет. Надо только разбить зеркало.
– Совсем с ума сошел? Здесь ничего нет! Какое зеркало? – Полин уже вышла из себя. Хотелось треснуть по голове этому блаженному, чтобы встряхнуть. Надо действовать, а не слушать советы какого-то шамана. Может он вообще наваждение.
Полин все равно взяла протянутый Ламбером камень и повертела его в руке. Он стал теплым, словно живой. На первый взгляд ничего не изменилось, но вдруг легкий ветерок принес запах моря. Комната растворилась, и Полин с Андрэ оказались на пустынном берегу. Начинающийся шторм накатывал огромные волны на скалы и все ближе подбирался к друзьям по несчастью.
– Ты должна уходить! Найди зеркало! Спаси Беатрис!
– Только о ней и думаешь? Задачка, блин.
Полин огляделась. Большая старая сосна раскинула свою крону далеко ввысь. А под ней стоял покосившийся колодец. Взгляд скользил дальше, но больше кроме скал, одинокого дерева и бушующего моря не оказалось. Ветер усиливался.
– Андрэ, пойдем отсюда! – голос потонул в грохоте волн. – Надо уходить!
– Я не могу. – Ламбер все также безучастно смотрел на море и ничего не делал.
– Здесь нет зеркала! Только дерево и старый колодец на берегу моря. – Полин застыла, как вкопанная. – «Колодец на берегу моря», — медленно повторила она, осознавая всю абсурдность этого факта.
– Я поняла. Андрэ, пойдем, я нашла выход.
– Вилард не отпускает, хоть и обещал. Я уже сам нашел путь, но как только я приближаюсь, он превращается в пыль, а я снова брожу по коридорам безвременья. Тысячи раз по кругу. Но ты сможешь переиграть старого колдуна.
Полин стало очень жаль этого парня. Но времени не оставалось – шторм усиливался.
– Если я погибну в этом колодце – это будет на твоей совести. И твоего шамана, так ему и передай.
– Удачи. Возьми перчатки. Это Беатрис. Передай ей в знак моей любви. И не потеряй камень. Думаю, он еще тебе пригодится.
– Чтоб запустить его в Виларда? Хорошая мысль. Не отчаивайся. Мы тебя скоро вытащим. Хотя здесь ты даже не заметишь, сколько прошло времени.
Полина бросила последний взгляд на Андрэ и поспешила к колодцу. Желудок сжался от страха. Внизу зияла чернота. Немного помедлила и бросила со всего размаха камень вниз. Не успела она опомниться, как земля стала уходить из-под ног. Полин начала терять равновесие и ей ничего не оставалось, как прыгнуть в черноту колодца. Время окончательно остановилось, но не надолго - приземлилась она в воду. Отчаянную амазонку сразу потянуло в водоворот, и она изо всех сил стала грести наверх, пока не вынырнула в красивейшем озере посреди густого леса и скал. Вдали слышались колокольчики шаманского бубна.
После сытного обеда Серж и Жан-Поль сидели в комнате и разговаривали.
- Я должен попасть в дом, в ту комнату. Всё дело в зеркале. Можно украсть его, конечно, но мне кажется, что и место каким-то образом имеет значение. – Размышлял вслух Серж.
- Вы говорите загадками. – Жан-Поль всё больше убеждался, что его друг нездоров.
- Скоро стемнеет. Вы проберетесь в дом и откроете мне дверь. Детали покажу там, на месте. Ни под каким предлогом вы не должны покидать той комнаты. Слышите? Даже если дюжина жандармов придёт за вами, если тысячи чертей нападут на вас. От этого зависит, вернёмся мы с Беатрис или исчезнем навсегда, — говоря это, Серж приблизил своё лицо к Жан-Полю, в его глазах горел азартный огонь.
Под покровом ночи друзья пешком вернулись к особняку. Они встали по обе стороны входной двери, слившись со стеной дома. Серж постучал концом трости и спрятался за каменный выступ. Через несколько мгновений в приоткрытую дверь выглянул привратник в наспех надетой ливрее. Он не мог увидеть Жан-Поля, скрытого дверью.
Серж бросил маленький камешек в сторону, и привратник вышел на крыльцо, окликнув непрошеного гостя. В это время Жан-Поль прошмыгнул за его спиной внутрь.
Ещё через несколько минут Серж проник в дом через чёрный ход, открытый его молодым помощником. Медленно, чтобы не шуметь, они поднялись в комнату на втором этаже. Серж зажёг свечи на столе, а Жан-Поль закрыл окно тяжёлыми бархатными шторами.
Сыщик всматривался в причудливую игру огней в зеркале. Потом попросил Жан-Поля поднести медленно руку к стеклу. Жан-Поль подчинился, но через мгновение отдёрнул руку, ощутив вибрацию кончиками пальцев.
- Боже, что это? – прошептал он испуганно.
- Господь тут ни при чём. Это таинственный мир колдунов и магов. Беатрис там. Больше ей некуда отсюда деться. Вы натолкнули меня на эту мысль, упомянув фокусника Калиостро. – Серж секунду помолчал. На его лбу выступили капельки пота. - Сейчас я войду туда. Помните, ни под каким предлогом не покидайте комнату. Только с вашей помощью мы сможем попасть назад.
- Но как? – Глаза Жан-Поля расширились от ужаса.
«Нет, он точно безумен».
- Смотрите на зеркало, но не прикасайтесь к нему. Как только увидите что-то необычное, протяните руку. Будьте осторожны. – Серж замолчал и приблизил лицо к стеклу.
Он удовлетворённо улыбнулся, не увидев на своём отражении шрама. Мгновение Серж наслаждался увиденным. Потом протянул руку к зеркалу. Свечи ярко вспыхнули, ослепив Жан-Поля. Когда он открыл глаза, в комнате никого кроме него не было.
Он огляделся по сторонам. В тёмных углах шевелились тени. Жан-Полю показалось, что они растут, приближаются, тянутся к нему. Он подбежал к стене и зажёг ещё свечи, потом ещё. Но они вспыхнули и погасли. Жан-Поль попятился к столу. С ужасом он увидел, как одна из теней приобрела форму человеческой фигуры.
Жан-Поль зажмурился, зашептал молитву и без чувств рухнул на пол.
Тьма рассеялась, и Хотото снова оказался в знакомом сне. Длинный коридор, освещаемый редкими факелами. Шелест одежды, и быстрый стук каблучков. Тень, бегущая за хозяйкой, пританцовывала от мерцающего огня, меняла свой размер, а то и вовсе исчезала на темных участках. Девушка остановилась, огляделась по сторонам и исчезла за массивной дубовой дверью.
Похоже, что в мир сновидений для Хотото только один путь, но в этот раз индеец не торопился идти вслед за юной особой.
В его голове снова и снова всплывал разговор с дедушкой Аскуком. «Неужели отец мог так со мной поступить? Пусть я бестелесный дух, блуждающий в поисках освобождения, но родить меня как приманку – это уже слишком. Он и в правду думал, что обманет Виларда? По договору, взамен подаренного прадеду бубна, чернокнижник должен забрать его правнука – воплощенную душу потомственного шамана. Но я – не он, и может поэтому не могу прикоснуться к бубну. Мой удел – лишь бродить по мирам в сновидениях. Жаль младшего брата. Его неожиданное появление вскроет обман, и Вилард всё равно вернёт должок».
Рана на ладони горела и отвлекала от размышлений, кровь горячей струёй стекала по пальцам.
Индеец подошёл к горящему на стене факелу, чтобы оценить порез. Линия вдоль ладони с равными краями напомнила Хотото один из символов на торце бубна. «Иса – руна смерти, замерзание, остановка, препятствие, которое лучше не преодолевать».
– Иса, – неожиданно для себя пропел он вслух, и низкий гортанный звук отозвался тихим эхом. Послышался треск. На стенам появилась ледяная паутина. Она стремительно захватывала в свой плен всё, что попадалось ей на пути. Лишь огонь не поддался силе незванной гостьи.
Послышались шаги. Вывернув из-за угла, мужчина подскользнулся. Его рыжие волосы метнулись вверх, но он сумел устоять на ногах. Выпрямился, прошёл несколько метров и скрылся за той же дверью, что и юная леди.
В своём повторяющемся сноведении Хотото ни разу его не видел. Впрочем, как и картины на стенах. Иней подчеркнул красоту и изящество резьбы массивных, от потолка до пола, позолоченных рам.
«Почему сон изменился?» – индеец двинулся следом за неожиданным гостем мимо висящих портретов. Предки и потомки графского рода: молодые и старые, кто спокойно, кто с надменностью смотрели ему вслед.
Внимание Хотото привлекла молодая особа в белом кружевом платье. Выразительные, хоть и небольшие карие глаза, курносый нос, капризные пухлые губы – словно она была обижена на художника в момент позирования, маленькие гранатовые серёжки-капельки, и колье на шее. Он точно видел эти черты раньше и держал украшение в своих руках. «Но когда и почему?» – Воспоминания не хотели покидать обитель забвения.
Внезапно лёд на стенах начал таять, водопадами спускаясь с потолка. Пол ушел из под-ног, и Хотото погрузился под воду. Два мощных гребка и свежий воздух заполнил лёгкие. Вдали кто-то пел в такт шаманского бубна.
– Отец? – он вспомнил, как Кауак учил его издавать подобные гортанные звуки. Старый шаман всё время повторял: «Мой сын, ты – воин, который поёт. Твой голос – неведомая мощь, ведущая за границы реальности».
Хотото выбрался на берег и пошёл на дым костра. Всплеск за спиной заставил юного шамана обернуться: из горного озера вынырнула девушка. Она подплыла к берегу и спотыкаясь выбиралась на сушу.
– Вам помочь?
– Не надо, я сама, – незнакомка выпрямилась и с вызовом посмотрела на индейца. – Ты, наверное Хотото. Тебя-то я и искала.
– А, вы? – не показав своего недоумения, спокойно парировал краснокожий.
– Я, Полин. Полина О'Дэн. Ищу пропавшую Беатрис, – она тщетно попыталась поправить мокрую одежду, облепившую стройное тело.
«Беатрис, Беатрис...– отозвалось в памяти Хотото. – Беатрис, внученька не рви розы руками – ты поранишься».
– С тобой всё в порядке? Какой-то ты бледный. И если передо мной шаман, то кто сейчас играет в лесу? Надо это выяснить, – не дожидаясь ответа, Полин быстрым шагом стала удаляться от потерявшего дар речи Хотото.
«Беатрис – моя внучка?» – Глаза индейца расширились, словно вся жизнь промелькнула перед ним.
– Я вспомнил! – Крикнул индеец вслед Полин и побежал её догонять.
– Вспомнил. До того, как потеряться вне времени, я был графом Д'Эжени.
– Каким графом? – она резко остановилась и обернулась. От удивления её из без того огромные глаза стали ещё больше. – Ты на себя в зеркало смотрел, граф?
Её громкий смех спугнул стаю ворон. Звук бубна стих, и с гор спустился серебристый туман.
– Я отправился с французской армией, чтобы выбрать лично из пленных индейцев диковинный товар для королевского двора. Поймал отравленный дротик меткого краснокожего и умер. Мой дух скитался между мирами, пока не родился в семье шамана. Я не потомственный шаман. И если ты надеялась с моей помощью найти Беатрис, то ошибалась.
– Но, она твоя дочь…
– Не дочь, внучка. - резко сгустившийся туман скрыл Полин от глаз Хотото. Он вытянул руки вперёд, шагнул и провалился в темноту.
Дерик выпал в комнату. В этом его убедил глухой стук, после падения, и пол выложенный каменными плитами. Голова кружилось. Толком разглядеть окружающие предметы не получалось. Все закрывал розовый туман.
Дерик поднялся с пола, но тут же рухнул на колени. Из носа пошла кровь. "Этого не может быть. Как мне удалось переместиться?" Задал он сам себе вопрос.
Боль отступила. Дерик поднял глаза. Перед взором мельтешили видения: незнакомые женщины, дилижанс возле гостиницы, костёр. Затем появился молодой шаман. Видения неожиданно пропали.
Нахлынули воспоминания: "Я высокий и сильный с фигурой атлета, стою рядом со своим другом. Перед нами раскинулось Зазеркалье – так они назвали этот постоянно менявшийся мир. Я тогда увлёкся алхимией, а он практической магией. Совместно нашли путь сюда. Как не банально это звучит, но порталы открывались в зеркалах.
Мой друг обратился ко мне:
- Знаешь, здесь полно энергии, бери и черпай. Я думаю отсюда можно управлять нашей землёй. Представляешь, это же абсолютная власть!
Его глаза заблестели, на лице появилась улыбка.
- Но ты знаешь не хуже меня. Если использовать её в нашем мире, энергия преобразуется в тёмную силу.
- Ерунда. - Усмехнулся он и вытащил из рукава ритуальный нож, с которым никогда не расставался. – Дай мне кристалл, я начну обряд.
- Нет, ты погубишь его и себя. Не для этого я его создал.
- Алхимик. - Презрительно усмехнулся мой друг. - Отдай или я заберу его силой .С ножа медленно потекла чёрная струйка. -
- Ну?
Вместо ответа, я бросился на него. Открылся портал и мы выпали на грязную улицу, рядом со сточной канавой. Мою грудь обожгло. Глянув вниз, понял причину: черный шнур впился в меня вытягивая энергию жизни. Силы покидали меня, я истощался на глазах, превращаясь в мумию. Из последних сил мне удалось разорвать зловещую нить. Ноги подкосились и я упал в сточную канаву.
- Там тебе и место, друг мой. – Услышал я его голос и потерял сознание."
Дерик поднялся на ноги. Стерев с лица кровь он осмотреться. Перед ним большое зеркало. "Из него я и выпал" - подумал он. В отражении на Дерика смотрел его бывший друг, а теперь заклятый враг - Вилард. " А вот и ответ, как я здесь оказался. Значит, и пропажа княжны – это его работа. Похоже, он готовит ритуал всемогущества". Лицо Виларда исказила гримаса злобы. Он выхватил из рукава тот самый нож.
План созрел моментально. Дерик ухватился за ворот сорочки и разорвал её на груди. По полу запрыгали оторванные пуговицы. Сдёрнув с шеи пузырёк, он одним глотком проглотил содержимое и выдернул из кармана брюк тонкий стилет. Не колеблясь, воткнул его себе в солнечное сплетение.
Очнувшись на мягком диване, Вилард не хотел верить своим глазам. Он находился в небольшом уютном кабинете, по углам которого стояли старые бронзовые статуи, а стены украшали большие картины эпохи античности. В центре располагались круглый деревянный стол с резными ножками и два бархатных кресла.
Сквозь пелену на глазах, от долгого нахождения в бессознательном состоянии, Виллард увидел стоящую у большого зеркала женщину. В руках она держала старую книгу и маленький ритуальный нож колдуна. Её взгляд был сосредоточен на предметах, в надежде получить ответы на свои вопросы.
«А вот и портал, скоро я буду дома.»
Попытка чернокнижника встать не увенчалась успехом. Его охватил сильный приступ кашля и казалось, что дым от костра осел глубоко в легких.
- О, ты очнулся, замечательно… - нежный голос звучал как утреннее пение птиц.
- Ты ещё кто такая? – хрипло выдавил чернокнижник, сдерживая кашель.
- Поблагодарить не хочешь? – она уверенно и без страха подошла к чёрному магу и протянула его вещи.
- Не припомню, что бы я просил меня спасать. – С недовольством буркнул чернокнижник, выхватывая из рук свои предметы.
- Не знаю, как мои вещи оказались у тебя, но ты очень упростила мне задачу.
Вилард пристально вглядывался в пухлые губы и курносый веснушчатый нос женщины.
- Меня зовут Анджела Д’Эжени, я…
- Да знаю я кто ты, вы с ней очень похожи... – Перебил Вилард не желая слушать женщину.
- Верни мою дочь. Немедленно!
Чернокнижник отмахнулся от Анджелы и в спешке направился к зеркалу.
- Постой, ты куда?
Графиня крепко вцепилась в руку Виларда, как в последнюю надежду в попытке остановить. В это же время зеркальный портал начал засасывать тело чернокнижника в мир, изведанный только ему и ставший родным. По воле случая
и сам того не желая, он провёл в мир духов Анджелу Д’Эжени.
Ртутную гладь стекла искажали волны. Выйдя из зеркала, как из соседней комнаты, чернокнижник резко одёрнул руку, разомкнув крепкую хватку графини.
Этот мир - точная копия настоящего и не менее реальная. Тот же кабинет, те же предметы мебели. Всё стояло на своих местах, как и по ту сторону, откуда они пришли. Но здесь всё отдавало холодом и серостью. Казалось, что туман погрузил всё вокруг в свою серебристую вуаль.
- Какая наглость!
Стиснув зубы разъярённый Вилард наотмашь ударил Анджелу по лицу. Графиня упала на пол, прижимая рукой уголок разбитой губы. Тёмно-алая капля крови слилась с помадой.
- Заявляться в мой дом без приглашения, да ещё и таким способом.
Вилард выпрямился и глубоко вдохнул. Наконец-то он дома. Когда ему становилось одиноко, он общался с ним, как со старым приятелем, шёпотом рассказывая свои тайны. Это место питало его особой энергетикой. Он ощущал ветерок, что дул в его кудри.
Чувствуя прилив сил, чернокнижник заметно менялся. Его разноцветные глаза ярко светились под серебристой вуалью тумана. Изорванная, грязная одежда собиралась из маленьких пазлов. Казалось, что невидимая прядильщица реставрирует старую мантию. Грязь и ссадины сошли с недавно приговорённого к казни заключённого.
- Сколько таких героев было… Да нет никого… И тебя не будет. – Вилард скрипнул зубами и хитро улыбнулся.
Колдун взял в руки свою потрёпанную книгу. Древние предки чернокнижника создали обложу из человеческой кожи, а в её центре красным заревом горела пентаграмма. Его прародители собрали самые опасные заклинания всех времён. Спрятав её за мантией где-то под сердцем, чернокнижник в спешке вышел из кабинета и растворился в плотном тумане, оставив Анджелу на произвол судьбы судьбы.
Уверенные, быстрые шаги Виларда эхом удалялись в глубь лабиринта. Стены которого состояли из больших зеркал. Они отражали тех, кто угодил в капкан чернокнижника. Он вспоминал, как заключил выгодное предложение, от которого дерзкий юноша не смог отказаться. Улыбка колдуна растягивалась на бледном лице. Вальяжной походкой, как когда-то делал тюремщик, чёрный маг продвигался по коридору, изредка посматривая на своих пленников. Краем глаза он заметил знакомый силуэт через застывшую гладь зеркала.
- Не может быть! – Вилард вглядывался в фантом мужчины.
Глаза не лгали - это был Дерик. Ехидная улыбка исчезла, не оставив следа присутствия на бледном лице. В гневе чернокнижник из рукава вытащил ритуальный нож и вонзил в зеркало. Тонкая паутинка расползлась по стеклу. Несколько острых осколков разлетелись в разные стороны. Ярость часто брала верх над Вилардом, заставляя совершать необдуманные поступки.
Всё пространство Зеркального мира всколыхнулось и за спиной Дерика открылся портал. Шагнув назад он провалился в него. Худое тело рухнуло в высокую траву. "Теперь Вилард будет думать, что я мёртв". Дерик натужно превозмогая боль вытащил нож из живота.
Рана затягивалась на глазах. " Жаль микстуру, такую быстро не сделаешь." Он с трудом поднялся на ноги. Надо уходить.
Дерик сунул нож в карман и принялся пробираться через чащобу. "Одному здесь делать нечего, нужен помощник.» Пришедшая мысль придала сил и толкнула на незамедлительные действия.
Маша осторожно шагнула в неизвестность. Она решила во что бы то ни стало следовать за Джорджиной. Кто знает, что может случиться с беззащитным ребёнком в этом мире, полном трудностей и опасностей?
Теперь на плечах начинающей русской журналистки, невесть зачем ввязавшейся в поиски графини на другом конце света, лежит ответственность за судьбу Джорджины. Маша сама так решила. Потому что не должны дети без присмотра по Зазеркалью гулять.
Маша вдруг вспомнила сон, который снился ей в детстве каждый год накануне дня рождения: полная темнота, звон стекла и строгий голос бабушки. Наяву бабушка никогда не ругала Машу, а вот во сне...
– Егоза неугомонная! Тридцать три несчастья, а не внучка! – негодовала старушка. – Чем тебе это зеркало помешало, скажи, пожалуйста?
– Оно криво висело, – смеялась девочка. Она никак не могла понять, неужели какое-то старое зеркало может быть важнее её хорошего настроения?
– Теперь жди беды.
После этих слов Маша всегда просыпалась, и долго не могла уснуть. Воображение рисовало страшные картинки.
Когда Маше исполнилось четырнадцать, она перестала видеть этот сон, и уже почти забыла о том, что он когда-то так её пугал. Спустя столько лет, впервые наяву оказавшись перед разбитым зеркалом, она наконец поняла, что на самом деле значило то бабушкино предостережение.
часть первая здесь
часть вторая здесь
/ты читаешь третью часть/
часть четвертая здесь
Подпишись, чтобы узнать что было дальше