Найти в Дзене

Из "Журналистского дневника": работа для японцев – это религия

Сегодня у газеты "Ухта", где я трудилась 15 лет, день рождения, 3 марта 1941 года вышел первый номер издания. И я решила вспомнить интервью, которое взяла в 1997 году, для ухтинцев встречи с иностранцами тогда были в новинку и у меня вышло несколько материалов о пребывании японских журналистов в Ухте. Вот один из них. В пуховиках, утеплённых сапогах и толстых свитерах приехали в Ухту японские журналисты. Их напугали, что в Ухте минус 32 градуса. Поэтому вид у иностранных гостей был, прямо скажем, совсем не представительный. Наверно, поэтому официанты в ресторане «Чибью» долго не обращали никакого внимания на этих посетителей. Только мой призыв о том, что надо бы встретить японских гостей, возымел некоторое действие. Но надо отметить, что на быстроте обслуживания это мало отразилось. Кенити Огата и Рюзо Сузуки заказали фирменные блюда – салат «Чибью» и котлету с этим же названием. Видимо, фотокорреспондент Сузуки вообще «не употребляет», так как пил лишь минеральную воду «Аким». Оста

Газета «Ухта» от 19 декабря 1997 года
Газета «Ухта» от 19 декабря 1997 года

Сегодня у газеты "Ухта", где я трудилась 15 лет, день рождения, 3 марта 1941 года вышел первый номер издания. И я решила вспомнить интервью, которое взяла в 1997 году, для ухтинцев встречи с иностранцами тогда были в новинку и у меня вышло несколько материалов о пребывании японских журналистов в Ухте. Вот один из них.

В пуховиках, утеплённых сапогах и толстых свитерах приехали в Ухту японские журналисты. Их напугали, что в Ухте минус 32 градуса. Поэтому вид у иностранных гостей был, прямо скажем, совсем не представительный. Наверно, поэтому официанты в ресторане «Чибью» долго не обращали никакого внимания на этих посетителей. Только мой призыв о том, что надо бы встретить японских гостей, возымел некоторое действие. Но надо отметить, что на быстроте обслуживания это мало отразилось.

Кенити Огата и Рюзо Сузуки заказали фирменные блюда – салат «Чибью» и котлету с этим же названием. Видимо, фотокорреспондент Сузуки вообще «не употребляет», так как пил лишь минеральную воду «Аким». Остался доволен. Правда, поделился секретом, что в Японии не пьют газированную «минералку».

По­-русски хорошо понимает и говорит только Огата. Недаром он уже больше года работает в московском бюро «Иомиури» и частенько ездит в командировки по странам СНГ. Он получил образование в институте иностранных языков. Господин Сузуки – корреспондент европейский. Окончил политико­-экономический факультет Токийского университета. Последние два года живет в Лондоне.

Учитывая общие профессиональные интересы, разговор начали с дел газетных. Японцев удивило, что в «Ухте» работает только шесть корреспондентов.

– Это мало для ежедневной газеты. Приходится, наверное, много работать. В московском бюро – три корреспондента, а в самой «Иомиури» – около полутора тысяч. Общее количество работников – порядка пяти тысяч человек.

«Иомиури» выходит два раза в день. Утром и вечером. Для утреннего выпуска материал нужно сдать до половины второго ночи. Из­за разницы во времени в Москве мы это делаем к половине восьмого утра. Приходится работать ночью.

– А спать когда?

– В любое свободное время. В любом месте.

– Как вы относитесь к российской прессе?

– Важные источники информации для нас – ИТАР­ТАСС и «Интерфакс». В газетах же очень много субъективного. Иногда мы сверяем информацию с публикациями в различных изданиях. И часто газетные сообщения не соответствуют действительности. Все нужно видеть своими глазами и слышать своими ушами.

– Как оцениваете последний политический скандал вокруг А. Чубайса?

– И в России, и в Японии, и в других странах есть чиновники, которые творят тёмные дела. Их иногда арестовывают, иногда нет. Но что касается Чубайса… Если он хочет возглавлять курс реформ и экономику страны, то должен бы иметь чистую анкету. В Москве поговаривают, что он все-­таки уйдет в отставку.

– Правда, что японцы почти не пользуются правом на отпуск?

– Для нас брать отпуск это не право, а вина перед компанией. Редко кто берет каникулы больше чем на десять дней. Когда я жил в Японии, ездил иногда к родным, в море покупаться. С тех пор как работаю в газете, еще ни разу не взял даже дня отпуска. В Японии нет достаточного количества ресурсов, сырья, поэтому надо работать, продавать продукцию за границу, чтобы покупать все необходимое. Надо много работать, чтобы сохранить свой уровень жизни.

– Существует ли в Японии проблема безработицы?

– Возможность получения работы зависит от конъюнктуры рынка. В настоящее время экономическая ситуация в Японии плохая. Поэтому предприятия и компании не хотят набирать работников. Студенты­выпускники с трудом находят себе работу. Но все равно даже в такой ситуации проблема трудоустройства не так серьезна, как в России.

– Какие профессии наиболее престижны у вас?

– В последние годы многие стремились работать в банках. Но недавно одна большая японская компания, которая торгует акциями, обанкротилась. И сейчас престиж финансистов упал. Самую высокую зарплату имеют врачи.

– Как отдыхают японцы?

– С коллегами, друзьями часто ходят по вечерам в трактиры. Пьют, разговаривают, обсуждают работу, даже ругаются по этому поводу. Там мужчины снимают стресс. Журналисты, банкиры, простые рабочие. А если начальник предлагает провести вечер в ресторане, то тем более ни один подчиненный не рискнёт отказаться.

– А молодежь какие развлечения предпочитает?

– Кататься на машинах. Еще популярны карманные компьютерные игры, в которых птенцы вылупляются из яйца.

– Кино, музыка?

– Поп­-музыка да, популярна. Классическая – нет. В России, мне кажется, многие, напротив, увлекаются классической музыкой.

В кино стали ходить реже – билет туда стоит 15 долларов. И американским фильмам отдают предпочтение.

– В каком возрасте японцы вступают в брак?

– Мужчины в 28­29 лет, женщины – в 25­26. Но сейчас многие женщины стали неплохо зарабатывать сами. И считают, что способны жить самостоятельно. Из­за этого вступают в брак ещё позже.

– Народ у вас религиозен?

– До Второй мировой войны буддизм управлял страной. Даже правительство поддерживало ее. Знаете такое слово «камикадзе»? Это значит – ветер Бога. Когда стране что­то угрожает, дует сильный ветер. Именно он усмиряет всех врагов. Существовали специальные войска патриотов – камикадзе. Теперь религия уже не занимает главенствующего положения.

Вообще, наша религия – это компания, в которой работаешь.

Из нашего двухчасового разговора вынесла одно: чумовой народ – японцы. Трудоголики просто. К примеру, как рассказал нам Кенити Огата, разлив нефти после крушения нашего танкера у берегов Японии не стал экологической катастрофой для страны. Трудолюбивые японцы уже все вычистили. Нам бы так.

Газета «Ухта» от 17 декабря 1997 года, из книги "Журналистский дневник - о времени и о себе"