Вариантов для извинения в английском языке много, а самые распространенные — это sorry и excuse me. Оба можно перевести одинаково — извините. Однако случаи их использования будут отличаться. Сегодня разбираем, в каких ситуациях употреблять фразы sorry и excuse me в английском языке.
Как правильно использовать sorry и excuse me
Самое простое объяснение: sorry мы говорим, когда уже сделали человеку неприятно, а excuse me, когда только собираемся потревожить. Но конечно, это очень упрощенное объяснение. Расскажем более подробно.
Когда используется sorry
1. Чтобы выразить сожаление о произошедшем, что причинило неудобство другому человеку
I’m sorry I’m late — the traffic was really terrible. — Извините, я опоздал — пробки были просто ужасные.
2. Чтобы вежливо сообщить кому-то неприятные новости.
I’m sorry but the flight was canceled. — Прошу прощения, но рейс отменили.
3. Чтобы извиниться, когда вы что-то сказали неправильно, и хотите исправиться.
Turn left — sorry, right — at the corner. — Поверните налево, извините, направо, на углу.
4. Когда вы отказываетесь от предложения или приглашения.
Are you coming to dinner today? — Sorry, I’ve got too much work to do. — Ты придешь сегодня на ужин? — Извини, у меня слишком много работы.
5. Когда вы не расслышали и переспрашиваете.
Sorry, what did you say? — Простите, что вы сказали?
Pete’s on the phone. — Sorry? — I said “Pete’s on the phone”. — Пит у телефона. — Что? – Я говорю: Пит у телефона.
6. Чтобы выразить соболезнование в связи с потерей кого-либо или чего-либо.
I’m sorry for your loss. — Соболезную вашей потере.
7. Чтобы выразить сожаление о чем-то, что вы могли сделать по-другому.
Mary was always sorry for breaking up with Mike back then. — Мэри всегда жалела, что рассталась с Майком тогда.
Когда употребляется excuse me
- Чтобы вежливо привлечь внимание, в том числе если собираетесь что-то спросить.
Excuse me, can you tell me how to get to the river? — Извините, вы не подскажите, как пройти к реке?
2. Чтобы попросить кого-то подвинуться и дать вам пройти.
Excuse me, could I just squeeze past? — Извините, можно я протиснусь?
3. Чтобы вежливо предупредить о своем уходе.
Excuse me, but I have to go or I’ll miss my train. — Простите, но мне нужно идти, иначе я опоздаю на поезд.
4. Когда вы сделали что-то невежливое или неприятное, например, чихнули.
Please excuse me, I think I have hay fever. — Извините, пожалуйста, кажется, у меня сезонная аллергия.
Последний случай — единственный вариант, когда вы используете выражение “Excuse me” после совершения действия, а не до этого.
Другие способы извиниться на английском
Случаев, когда извиняться приходиться после обычно больше, поэтому предлагаем вам познакомиться с другими вариантами, как попросить прощения, кроме как сказать “I’m sorry”.
I beg your pardon. Pardon me.
Это очень официальный вариант извинения. Обычно его используют, когда хотят попросить прощения за неприятное или плохое поведение.
Oh, I beg your pardon, I didn’t realize this was your chair. — О, прошу прощения, я не знал, что это ваше место.Другие варианты извиниться и выразить сожаление:
- I am sorry to hear about…. — Мне очень жаль слышать об этом…
- I can’t apologize enough for… — Моих извинений недостаточно…
- I regret to inform you that…. — С сожалением вынужден сообщить, что…
- I would like to apologize for… — Я бы хотел извиниться за…
- It was not my intention… — Я не хотел…
- Please accept my humble/deepest/sincere apologies. — Пожалуйста, примите мои скромные / глубочайшие / искренние извинения.
- Please, forgive me for… — Пожалуйста, простите меня за…
I would like to apologize for my terrible behavior. — Я хотел бы извиниться за свое ужасное поведение.
I can’t apologize enough for crashing your car. I’ll make it up to you. — Моих извинение недостаточно (я глубоко сожалею), что я разбил твою машину. Я заглажу свою вину.
И конечно же, не забывайте, что важно не только правильно подобрать слова на английском, когда вы извиняетесь, но и делать это искренне и с участием.
Автор статьи: Ирина Виденеева — преподаватель-методист EnglishPapa