Поговорим и почитаем о "by" и "with", а именно в чём их отличие, и когда какое из них лучше использовать, но предупрежу, что в этом правиле достаточно большое количество исключений, поэтому напишу только об общих правилах и немного исключений, которые чаще всего встречаются в нашей речи. Ну что-ж приступим. Начнём с "by", оно как и "with" отвечает на вопрос как(how), но используется в других случаях, а именно с глаголами "I learn new words on english by listening to music" - "Я учу новые слова, слушая музыку" (что кстати является правдой) "I keep healthy by drinking my pills" - "Я сохраняю здоровье, принимая свои лекарства" Из этих примеров так же можно увидеть, что, во-первых, чаще всего предложения с "by" содержит при переводе деепричастный оборот, во-вторых, после "by" используется глаголы с ing-овым окончанием, но это по основному правилу, а у правила есть исключения. В исключениях "by" можно использовать с сущиствительными, но не со всеми. Частый случай это когда, существительное