Найти тему

Кафе «Теремок», где официанты говорят по-русски, но ошибаются с заказами

Это кафе в Паттайе я давно заприметила. Оно находится по дороге на пляж Wongamat (на улице, которая пересекает Naklua road и ведёт к школе для слепых).

Сфотографировала ещё месяц назад меню с ценами:

Фото принадлежит каналу
Фото принадлежит каналу

Что удивительно – всё названия по-русски написаны правильно. Ну где ещё такое в Таиланде увидишь.

Здесь хромает и русский, и английский:
Фото принадлежит каналу
Фото принадлежит каналу

А на это меню посмотреть приятно. Только вот слово «греча» меня смущает. Ну да ладно.

Фото принадлежит каналу
Фото принадлежит каналу

Цены в кафе «Теремок» приемлемые. И вот наконец решили мы сходить и отведать русской еды.

Фото принадлежит каналу
Фото принадлежит каналу

Заказали умеренный обед на двоих: борщ, сливочный суп с лососем, квас. На этой фотке я как раз предъявляю напиток:

Фото принадлежит каналу
Фото принадлежит каналу

Кстати, сижу здесь со слегка влажными волосами, потому что мы пришли в кафе с пляжа.

По итогу: рыбный суп и борщ нам понравились. Жаль только, что порции небольшие. А вот квас оказался никудышным, как будто разбавленным водой.

На фото – борщ со сметанкой:

Фото принадлежит каналу
Фото принадлежит каналу

Забавная особенность кафе: когда заходишь и садишься, официанты приносят сначала меню, а потом – листочки бумаги с карандашом. Мы проигнорировали письменные принадлежности и продиктовали заказ официантке. Причём она довольно сносно повторила за нами названия блюд по-русски, а ещё уточнила: «Хлеб?». Мы кивнули и попросили one piece.

Пока ожидали еду, услышали, как за соседним столиком кто-то рассказывает: мол, в этом кафе лучше записывать номера блюд, которые заказываешь, на листочек и отдавать официантам. А то они могут принести или посчитать что-то не то.

В итоге хлеба мы не получили, но оказалось, что в счёт его поставили! Хоть цена совсем небольшая, я из принципа решила разобраться. Официант с нами сразу согласился и принял оплату без учёта стоимости хлеба!