Смешное, немного пикантное и слегка вульгарное слово "пипидастр" пришло к нам из английского языка.
Происхождение слова
Слово "пипидастр" появилось в результате слияния двух слов PP (polypropylen - "полипропилен") + duster ("метелка"). Хотя есть гипотезы, что PP - это сокращение от "pom pom" ("помпон") и даже от "puppy" ("щенок").
Что обозначает слово "пипидастр"?
Вообще, пипидистры - это китайские разноцветные метелочки, которыми красавицы-домохозяйки (или милые горничные в бразильских сериалах) грациозно смахивают пыль с хрупких статуэток и прочих предметов домашнего интерьера. Такое название они получили от своего первого производителя, компании PP Duster.
Сегодня пипидстрами называют также и помпоны, которыми размахивают девушки-чирлидеры в поддержку любимой спортивной команды.
Чирлидинг - отдельный вид спорта, в котором есть элементы гимнастики, акробатики, спортивных танцев. И все это - под зажигательную музыку.
Возможно, помпоны стали пипидастрами из-за схожести слов. Ведь PPDuster можно расшифровать и как "помпон"+ "метелка". Помпоны чирлидеров - мохнатые и пышные, словно метелки, и сделаны из искусственных материалов.
Несмотря на это, правильнее оставить пипидастры тем, кто бдит за чистотой домашнего очага. А девушки из чирлидинга пусть продолжают танцевать, как и раньше, с помпонами.
Когда впервые повстречалось это слов сразу в голове появилась масса предположений: от самых невинных до самых неприличных.
А Вы. уважаемые гости и подписчики канала, слышали раньше об этом интересном термине ? Напишите в комментариях.