Найти тему
Домашняя Филологиня

Каких слов нет в русском языке, но есть в других языках. 15 необычных и в то же время часто встречающихся в речи иностранных гостей

Мы гордимся нашим великим и могучим русским языком, ведь парой верно подобранных слов вы можем выразить целую гамму чувств – от щенячьего восторга, до благородного недоумения. Но и он не идеален. В мире существует множество предметов и явлений, для которых нет обозначений в нашем таком родном и прекрасном русском языке.

Думаю, было бы здорово, если бы словарь русского языка обогатился следующими словами:

1. Ладрамхайола (ирландско-гэльский) – день, проведенный в праздности и лености, несмотря на то, что планировалось сделать ого-го сколько всего.

2. Ретровай (французский) – радость, восторг, счастье, которое испытывает человек при встрече после очень долгого расставания.

3. Ютэпплс (норвежский) – сидеть прекрасным солнечным деньком где-нибудь на природе, в парке и попивать в свое удовольствие пиво.

4. Иаворм (английский) – явление, при котором в голове без конца крутится какая-то мелодия и ты никак не можешь переключиться, забыть о ней.

5. Гиджил (тагальский) – когда ты настолько любишь человека, что хочешь или укусить или съесть (в шутку, конечно) любимого.

6. Кафуней (португальский) – ласково поглаживать волосы своей «второй половинки».

7. Назланмак (турецкий) – делать вид, что все равно, что тебе это не надо, хотя на самом деле безумно этого желаешь (ох, уж эти хитрые турки).

8. Базорексия (галисийский) – когда безумно хочешь, чтобы тебя поцеловали. (Пойти что ли написать мужу: «Дорогой, у меня ужасная базорексия». Интересно, что подумает)

9. Гроак (баскский) – пожирать глазами человека, который трапезничает, надеясь, что он предложит вам кусочек.

10. Таатл (шотландский) – ужасное чувство, когда вам необходимо познакомить двух людей и вдруг вы забыли имя одного из них.

11. Аподиопсис (креольский) – мысленно раздевать кого-то.

12. Никакаинаянгм (тагальский) – то странное чувство, когда тебе подвернулся шанс, но ты испугался и не стал рисковать, а кто-то другой отважился, и у него все получилось, и вот ты сидишь и кусаешь локти.

13. Свёпафатагбар (шведский) – человек, который вас явно избегает. Вы ему звоните, но он не берет трубку. Приходите домой, но для вас его всегда нет дома.

14. Койнойокан (японский) – то потрясающее ощущение, когда понимаешь, что вот-вот и влюбишься по уши в этого человека.

15. Шемомеджано (грузинский) – когда все настолько вкусно, что ешь и не можешь остановиться. Так и переводится «я случайно все это съел».

Спасибо за внимание! Подписывайтесь!