Найти тему

Куар-коды и бабушкины голоса в книге сказок Алтая

Это я, по просьбе внука держу в руках интересную книгу из нашей прекрасной детской библиотеки на пр. Строителей.
Это я, по просьбе внука держу в руках интересную книгу из нашей прекрасной детской библиотеки на пр. Строителей.

Я уже видела сюжет на нашем краевом ТВ об этой книге, но не ожидала ее увидеть так скоро в свободном доступе. Мы просто заехали продлить книжки младшим внукам и нам вместе с другими книгами дали почитать и эту, совершенно новую. Мы стали ее первыми читателями.

Между прочим, это не просто книга сказок, а целый успешный ЦИФРОВОЙ, в том числе, проект огромного коллектива собирателей сказок народов, живущих на Алтае.

Конечно,  создатели книги постарались и с иллюстрациями и с подбором чтецов сказок.
Конечно, создатели книги постарались и с иллюстрациями и с подбором чтецов сказок.
Видите, это фактически исследовательский проект. На мой взгляд, прекрасный.
Видите, это фактически исследовательский проект. На мой взгляд, прекрасный.
Библиотекарь посетовала, что в СОДЕРЖАНИИ не везде указали какому народу какая сказка принадлежит... Но ничего, в самом тексте это указано... Доработают.
Библиотекарь посетовала, что в СОДЕРЖАНИИ не везде указали какому народу какая сказка принадлежит... Но ничего, в самом тексте это указано... Доработают.
Издано всего 400 экземпляров! Книга вполне может пополняться. Художники могут быть разными.
Издано всего 400 экземпляров! Книга вполне может пополняться. Художники могут быть разными.
Вот здесь написано о голосах чтецов. И это голоса именно пожилых женщин, то есть бабушек. А это традиционно для передачи сказочных историй. Я слушала не все сказки из книги, но на кумандинском языке слушала просто для интереса. Языка, конечно, не знаю. Но чувствуется, что читает не профессионал, что женщина волнуется, но всё равно очень приятное впечатление.
Вот здесь написано о голосах чтецов. И это голоса именно пожилых женщин, то есть бабушек. А это традиционно для передачи сказочных историй. Я слушала не все сказки из книги, но на кумандинском языке слушала просто для интереса. Языка, конечно, не знаю. Но чувствуется, что читает не профессионал, что женщина волнуется, но всё равно очень приятное впечатление.

А сказку на русском языке даже и с некоторыми заминками мне было интересно слушать именно из-за тембра чтицы. От волнения, сказочница-чтица путала ТЕРЕШЕЧКУ И ИВАШЕЧКУ... иногда. Ну , это не суть... Сам голос этой женщины мне очень понравился. Интонации, ритм особый, протяжность некоторых слов...

Это , конечно, не все организации, но все-таки видно, какая большая работа была проведена.
Это , конечно, не все организации, но все-таки видно, какая большая работа была проведена.
В конце книги есть даже вот такая страница для будущих сказок...
В конце книги есть даже вот такая страница для будущих сказок...
Вот в этой сказке немножко Ивашечку с Терешечкой путали, но это мелочь...
Вот в этой сказке немножко Ивашечку с Терешечкой путали, но это мелочь...
-10
Наверное, я так думаю, если вы наведете ваш сматфон на этот куар-код, то и вы сможете прослушать эту сказку.
Наверное, я так думаю, если вы наведете ваш сматфон на этот куар-код, то и вы сможете прослушать эту сказку.
Кстати, это очень интересные впечатления от языков разных национальностей у себя дома.
Кстати, это очень интересные впечатления от языков разных национальностей у себя дома.
И даже просто слушать мелодии и ритмы разных языков очень интересно.
И даже просто слушать мелодии и ритмы разных языков очень интересно.
Вот пожалуста-еврейская сказка на идиш.
Вот пожалуста-еврейская сказка на идиш.
Вот на армянском. Тоже. Только куар-код на смарфоне сфотографировать и всё. Можно слушать.
Вот на армянском. Тоже. Только куар-код на смарфоне сфотографировать и всё. Можно слушать.
Художница в книге одна. Наверное, это хорошо. Даже внучок заметил, что "рисовал всё один человек"...
Художница в книге одна. Наверное, это хорошо. Даже внучок заметил, что "рисовал всё один человек"...
В общем, я рада, что появился такой проект.
В общем, я рада, что появился такой проект.
Это к татарской сказке.
Это к татарской сказке.
Это сам текст
Это сам текст
Это куар-код сказки...
Это куар-код сказки...
Это к немецкой сказке
Это к немецкой сказке
Это текст
Это текст
Это куар-код.
Это куар-код.

Я не знаю, куда нас приведет такая стремительная цифровизация. Ну, хотя бы не просто сказки слушать можно, а еще и читать, сравнивать, дополнять потом...Пока что мне понравилось. Хотя со смарфоном я не очень дружу.

Всем вам, друзья, хороших книг, удачных находок, да и вообще добрых эмоций. А мы с внуком договорились, что найдем какую-то сказку добрую и запишем вот так же с куар-кодом.