Экранизации игр, как и экранизации книг — это всегда максимально ответственно. Ведь есть большое количество фанатов, которых могут расстроить некоторые изменения (будем честны, они часто к худшему 😅)
Недавно на HBO состоялась премьера ожидаемого многими сериала — The Last of Us. По трейлеру выглядело многообещающе, но посмотрим, что в итоге из этого получится.
А пока что — предлагаем вам выучить новую полезную лексику из трейлера сериала.
1. to put faith in someone/something
[ pʊt feɪθ ɪn ]
доверять кому-либо/чему-либо
- Be careful who you put your faith in. — Будь осторожен, выбирая тех, кому доверять.
2. cargo
[ ˈkɑrˌɡoʊ ]
груз
— I’m not family? — Я не семья?
— No. You’re cargo. — Нет, ты груз.
3. to twitch
[ twɪʧ ]
дергаться
— If she so much as twitches… — Если она только дернется…
— Don’t. — Не надо.
4. purpose
[ ˈpɜrpəs ]
предназначение
- You have a greater purpose than any of us could’ve ever imagined. — Твое предназначение больше, чем кто-либо из нас мог бы себе представить.
5. to turn into
[ tɜrn ˈɪntu ]
превращаться в
- I think what really impressed them was the fact that I didn't turn into a monster. — Я думаю, что их сильно впечатлил тот факт, что я не превратилась в монстра.