510 подписчиков

Die Kirche im Dorf lassen

В Советском Союзе религия была под запретом: не разрешали проводить богослужения, отмечать церковные праздники, сносили церкви, даже если местные жители были против такого кощунства и просили не трогать храм. Подобного отношения к религии в Германии, вроде, не наблюдалось, а вот поговорка с просьбой оставить церковь в деревне отчего-то возникла:

Die Kirche im Dorf lassen (оставить церковь в деревне) — не впадать в крайности, не преувеличивать.

Sie sollten die Kirche im Dorf lassen, wenn Sie Ihr Ziel erreichen wollen. — Не стоит впадать в крайности, если хотите достичь своей цели.

Немного погуглив, я обнаружила, что есть подобное выражение и у французов: garder l'église au milieu du village.
Что, и они туда же?

Как оказалось, запрет на веру тут не причем. В немецкой деревне (и во французской, видимо, тоже) во время церковных шествий порой собиралось так много народу, что вся эта процессия в одной деревне не умещалась. Приходилось заступать на территорию соседнего поселка, что жителям этого соседнего поселка не очень-то нравилось, поэтому они настоятельно просили не нарушать их границ и оставлять свою церковь в своей деревне.

Die Kirche im Dorf lassen
Die Kirche im Dorf lassen