Он был никудышным рисовальщиком и все же смог выразить себя в живописи

116 прочитали

Джексон Поллок (1912 – 1956) был очень неважным рисовальщиком. Даже красивые названия для своих «капельных» картин давал не он, а критики – Поллок часто просто давал работам порядковые номера. И все же ему удалось создать свой стиль и даже стать лидером абстрактного экспрессионизма.

Этот неудачник, так не доживший до того момента, как за его картины начали платить неуместно высокие суммы, мог позволить себе то, чего не могли Рембрандт с Рубенсом - в прямом смысле слова войти в собственную картину. Поллок так и работал: «Моя живопись никак не связана с мольбертом. Я едва ли хоть раз натягивал холст на подрамник. Я предпочитаю прибить холст к стенке или полу. Я должен чувствовать сопротивление твердой поверхности. На полу легче всего. Я чувствую себя ближе к живописи, её частью, я могу ходить вокруг неё, работать с четырёх сторон и буквально быть внутри неё».

Можно добавить: не только быть, но и танцевать, словно шаман. Есть серия фотографий, показывающих художника за работой. Ее автор, фотограф Ханс Намут, вспоминал позднее: «Его движения, медленные в начале, постепенно становились быстрее и все более похожими на танец, он швырял чёрную, белую и ржавую краски на холст».

Естественно, такие «швыряния» не нравились многим критикам. Некоторые левые даже вполне серьезно писали, что после своей смерти Поллок стал «оружием в холодной войне» - дескать, он уводит зрителей и коллег по цеху в сторону от правильного отображения реальности. А при жизни к нему пристало прозвище Jack the Dripper. В переводе это значит «Джек-разбрызгиватель». Но если убрать в английском варианте всего одну букву – Jack the Ripper, то получится Джек Потрошитель. А ведь Поллок действительно распотрошил живопись. Или, скажем мягче, вывернул ее наизнанку.

Хорошо это или плохо, судить не будем. Искусство и не такое стерпит. И все же мощный творческий импульс в его картинах есть, а это уже что-то.

Номер семь
Номер семь
Электрическая ночь
Электрическая ночь
Алхимия
Алхимия
Глубина
Глубина
Круг
Круг
Лавандовый туман
Лавандовый туман
Номер пять
Номер пять
Номе 17. Фейерверк
Номе 17. Фейерверк
Пламя
Пламя
Полная морская сажень
Полная морская сажень
Серая радуга
Серая радуга
Синие столбы
Синие столбы