Найти в Дзене
4pda.to

«Мы вас ждём». Исполнитель русской версии Геральта обратился к CDPR

Всеволод Кузнецов подарил Геральту по-настоящему узнаваемый голос — по мнению многих, актёр справился с этой ролью куда лучше, чем оригинальный англоязычный исполнитель Даг Кокл. Недавно Кузнецов дал интервью, в котором покритиковал CD Projekt RED за уход из России. Всеволод Кузнецов стал гостем канала «Найтмэр», где поведал немало интересного. В первую очередь — о своём отношении к уходу CDPR. Оказывается, в конце 2021 года польская студия собрала команду русскоязычного перевода The Witcher 3: Wild Hunt в таверне, чтобы выпустить специальный документальный видеоролик, который в итоге так и не вышел. «Эта передача так и не вышла, насколько я понимаю, в связи с тем, что CD Projekt поступили так, как они поступили. Мне кажется, это неправильно с их стороны. Я думаю, что они хотят вернуться, и надеюсь, что они последуют примеру Анджея Сапковского, который, написал новую книгу и будет издавать её в России. Это нормально. Искусство должно объединять людей, компьютерные игры должны объединят
   «Мы вас ждём». Исполнитель русской версии Геральта обратился к CDPR
«Мы вас ждём». Исполнитель русской версии Геральта обратился к CDPR

Всеволод Кузнецов подарил Геральту по-настоящему узнаваемый голос — по мнению многих, актёр справился с этой ролью куда лучше, чем оригинальный англоязычный исполнитель Даг Кокл. Недавно Кузнецов дал интервью, в котором покритиковал CD Projekt RED за уход из России.

Всеволод Кузнецов стал гостем канала «Найтмэр», где поведал немало интересного. В первую очередь — о своём отношении к уходу CDPR. Оказывается, в конце 2021 года польская студия собрала команду русскоязычного перевода The Witcher 3: Wild Hunt в таверне, чтобы выпустить специальный документальный видеоролик, который в итоге так и не вышел.

«Эта передача так и не вышла, насколько я понимаю, в связи с тем, что CD Projekt поступили так, как они поступили. Мне кажется, это неправильно с их стороны. Я думаю, что они хотят вернуться, и надеюсь, что они последуют примеру Анджея Сапковского, который, написал новую книгу и будет издавать её в России. Это нормально. Искусство должно объединять людей, компьютерные игры должны объединять людей, а не разобщать их. Поэтому, CD Projekt, если вы это увидите: мы вас ждём», — сказал Кузнецов.

Кроме этого, в видео мелькает иная любопытная информация. К примеру, Всеволод Кузнецов рассказал, что тот самый стишок про Ламберта придумал он, а во фразе «Никак вы, [блин], не научитесь» отсутствовало матерное слово в оригинальном переводе — он добавил это от себя в процессе записи. Зато переводчик потом был уверен, что это его личное изобретение. Итого работа над озвучкой третьей части «Ведьмака» заняла около года.