Найти в Дзене
Кинопоиск

«Мне приходили и приглашения на обеды от гангстеров, и угрозы»: что рассказывает мексиканский каст фильма «Василий»

На Кинопоиске — диджитал-премьера фильма «Василий» с двумя Сашами Петровыми в роли братьев-близнецов. Картина снята преимущественно в Мексике российской командой совместно с местными специалистами. Мы поговорили с мексиканской съемочной группой роуд-муви и выяснили, каково ей было работать с русскими, в частности с Александром Петровым, как преодолевались языковой барьер и культурные особенности. В центре сюжета «Василия» — два брата-близнеца, обоих сыграл Александр Петров. Одного из них, Колю, усыновила американская семья. Другой, Василий, остался в России. Первый стал гангстером в Мексике, второй — скромным учителем ОБЖ в поселке Ковылкино. Когда Коля похищает крупную сумму денег у главы картеля дона Игнасио (Гильермо Кинтанилья), героя арестовывает полиция, и он решает позвонить брату, чтобы тот его спас. Так неожиданно для себя скромняга из российской глубинки отправляется в Мексику на выручку кровинушке. Прибывшего на чужбину Васю принимают за брата Колю и сдают главе картеля. Ока
Оглавление

На Кинопоиске — диджитал-премьера фильма «Василий» с двумя Сашами Петровыми в роли братьев-близнецов. Картина снята преимущественно в Мексике российской командой совместно с местными специалистами. Мы поговорили с мексиканской съемочной группой роуд-муви и выяснили, каково ей было работать с русскими, в частности с Александром Петровым, как преодолевались языковой барьер и культурные особенности.

-2

В центре сюжета «Василия» — два брата-близнеца, обоих сыграл Александр Петров. Одного из них, Колю, усыновила американская семья. Другой, Василий, остался в России. Первый стал гангстером в Мексике, второй — скромным учителем ОБЖ в поселке Ковылкино. Когда Коля похищает крупную сумму денег у главы картеля дона Игнасио (Гильермо Кинтанилья), героя арестовывает полиция, и он решает позвонить брату, чтобы тот его спас. Так неожиданно для себя скромняга из российской глубинки отправляется в Мексику на выручку кровинушке. Прибывшего на чужбину Васю принимают за брата Колю и сдают главе картеля. Оказывается, у босса есть еще одна претензия: его жена Бонита (Барбара де Рехиль) изменила мексиканцу с русским.

Дон Игнасио сажает Васю в тюрьму на ночь, потому что мексиканцы не могут сразу же просто так отнять жизнь, не накормив и не дав выспаться. Ночью к учителю приходит Бонита, которая сообщает ему, что она от него родила всех четверых детей — близнецов Хулио и Хунио, а также Эдуардо и Хуаниту — и что им всем вместе пора бежать. Это осложняется тем, что Вася, всю жизнь живший в России, совершенно не говорит на испанском, зато Бонита немного общается по-русски. Конечно, во время побега такую интернациональную семью ждет много комичных приключений.

Чему мексиканцы научились у наших

Для всех мексиканцев, участвовавших в проекте, это был первый опыт работы в кино с российскими кинематографистами. Несмотря на языковой барьер и культурные различия, они остались довольны. «Ближе всего опыт с чехами — это считается?» — спросил нас второй режиссер Хулио Кесада. Его впечатлил креативный подход режиссера Дмитрия Литвиненко и то, как быстро и умело сценаристы адаптировали сценарий под меняющиеся обстоятельства — смену погоды, праздники и другие события, мешающие съемкам. Кесада сказал, что научился у нашей команды дисциплине, строгости в технических вопросах и тому, как снимать двух персонажей с одним актером. Благодаря работе над «Василием» Хулио понял, как соблюдать баланс между комедийной и драматической линиями и как в принципе лучше планировать фильмы, поскольку в «Василии» переплетается несколько историй, снятых в разных странах, в разное время, но связанных друг с другом.

   Александр Петров
Александр Петров

Фабиан Мора, сыгравший Эдуардо, одного из сыновей Николая, считает: у наших и зарубежных киношников было много общего, что чувствовалось на съемочной площадке. «Например, российская часть группы часто шутила, что делало рабочую атмосферу непринужденной. Я заметил, что в русских, как и в мексиканцах, много нежности и эмоциональности. Помню, как тепло нас всех приветствовал Дима Литвиненко. Было видно, что он действительно рад нас видеть. Его приветствие было очень похоже на то, как обычно здороваются мексиканцы — обнимаются и целуются при встрече».

Еще Фабиану показалось, что, вопреки существующим стереотипам о закрытости и неулыбчивости русских, российские кинематографисты оказались очень страстными натурами: «Было заметно невооруженным взглядом, что они очень любят то, что делают, стараются приложить все усилия, чтобы получилось действительно классное кино».

Иногда даже слишком стараются. По словам исполнительного продюсера Алехандро Санчеза, в отличие от мексиканцев, которые славятся своей любовью к отдыху и соблюдению work & life balance, русские были готовы работать без выходных. Алехандро поделился в разговоре с Кинопоиском, что больше всего его удивило упорство наших кинематографистов. По мнению Эдмундо Веларде, одного из детей-близнецов, мексиканцы более спокойные, чем русские: «В них больше энергии, эмоций и адреналина. А еще они серьезнее, мексиканцы более веселые и драматичные». Эдмундо признался Кинопоиску, что ему так понравился опыт игры в «Василии», что он даже выучил пару слов на русском («Привет! Как дела? Пока!») и теперь мечтает приехать в Россию.

О детях, сыгравших в картине

   Луна Намекси, Барбара де Рехиль, Фабиан Море и Александр Петров
Луна Намекси, Барбара де Рехиль, Фабиан Море и Александр Петров

В проекте «Василий» фигурируют четыре юных актера. На момент съемок Фабиану Море было тринадцать, близнецам Эрику и Эдмундо Веларде — двенадцать, а самой маленькой участнице, Луне Намекси — всего четыре года. В жизни близнецы немного отличаются: у Эрика вьющиеся волосы, а у Эдмундо — прямые, но ради сходства Эрику их выпрямили. Их одинаково одели, чтобы усилить путаницу и шутки на тему, кто есть кто.

«Когда были совсем маленькими, — рассказывает Эрик, — мы были похожи как две капли воды. Наша мама тоже одевала нас одинаково. Нас путали постоянно, а сейчас — нет. Мы и по характеру очень разные: я более активный, мой брат — спокойный. И в сценарии так же! Ну, драки и ссоры с братом переданы реалистично. Кстати, это моя любимая часть фильма, люблю подраться с Эдмундо».

Эдмундо запомнилась сценка, в которой они дурачились: «Я погнался за братом, и тут он забрался на осла, который почему-то оказался рядом. Я повторил за ним и залез на другого. И это было круто!» Фабиан Мора, третий сын Василия по имени Эдуардо, вспоминает, что боялся за братьев, когда снимали эту сцену: «Я человек, выросший в деревне, знакомый с животными и знающий, что от зверей можно ожидать. Мне тогда стало очень страшно. Помню, я думал, а вдруг осел сойдет с ума и ударит кого-то. Осел может сильно ударить. К счастью, ничего такого не произошло».

   Эрик и Эдмундо Веларде
Эрик и Эдмундо Веларде

Самому Фабиану больше всего запомнился момент, когда снимали в Веракрусе, в дюнах: «Мы с близнецами валялись на песке, после этого пришлось идти купаться, потому что песок был везде, по всему телу. Я вынимал песок из таких мест, о которых даже не знал, что он может туда попасть!»

По сценарию у Эдуардо есть пистолет, который он довольно часто использует в кадре. В кино, конечно, был не настоящий, а страйкбольный пистолет. «Несмотря на то, что мой папа был полицейским, он никогда не давал мне оружие в руки и не показывал его, — рассказывает Фабиан. — Поэтому, когда папа понял, что мне нужно будет стрелять в кино, он первым делом записал меня на мастер-класс, как управляться с пистолетом, чтобы получилось правдоподобно».

Про трудности перевода

   Александр Петров и Барбара де Рехиль
Александр Петров и Барбара де Рехиль

Поскольку российская часть команды не говорила на испанском, а мексиканская — на русском, английский тоже знали не все, приходилось прибегать к помощи переводчика на площадке. Второй режиссер Хулио Кесада признался, что порой языковой барьер становился проблемой: «Особенно с режиссером Димой. Иногда возникали паузы в работе, когда нам приходилось дожидаться перевода того, что сказал режиссер, или переводчица не очень понятно переводила кинематографические термины с испанского на русский. Но мы полагались на здравый смысл и порой на язык жестов, чтобы понять друг друга. К счастью, продакшен-команда, художники по костюмам и операторы говорили по-английски».

По мнению Эдмундо Веларде, сыгравшего одного из братьев-близнецов, фильм «Василий» как раз о преодолении языкового барьера, о дружбе народов и о том, что любовь говорит на универсальном языке, который не требует перевода. То же самое можно сказать и о киноискусстве: «Поэтому все сложности с переводом с испанского на русский и обратно во время съемочного процесса решались успешно. У всех была общая задача — сделать крутое кино».

О русской классике

   Александр Петров и Барбара де Рехиль
Александр Петров и Барбара де Рехиль

Наш зритель в истории «Василия» четко считает отсылки к популярному тропу о братьях из Балабанова и меньшовского «Ширли-мырли». Для мексиканцев это абсолютно неизвестное кино, зато русскую киноклассику они знают хорошо. В беседе с Кинопоиском Кесада признался, что не видел «Брата» Балабанова, поэтому у него другие референсы с сюжетом о непохожих братьях и сестрах для «Василия»: «Человек дождя» (1988) Барри Левинсона, «Ловушка для родителей» (1988) Нэнси Майерс. «Если первая картина — это рефлексивная драма о том, как понимают нейроотличных людей, то вторая — семейная комедия, но, скажу честно, я не встречал ни одного фильма, в котором сочетались бы черный юмор, фарс, боевик, роуд-муви и драматическая комедия, как в „Василии“. Из русской классики, которая произвела на меня большое впечатление, могу назвать Эйзенштейна, Тарковского, из ныне живых режиссеров — Александра Сокурова».

Хулио утверждает, что между русской актерской школой и мексиканской больше общего, чем отличий: «Метод Станиславского десятилетиями преподают и используют в актерских школах по всему миру, в том числе в Мексике. Принципы погружения в персонажа, установление психологической и эмоциональной связи с героем, реакция на обстоятельства — все эти подходы одинаково используют и в России, и в Мексике. Для комедии положений очень важно сохранить правдоподобие, и всем актерам в нашей картине это удалось, на мой взгляд.

О том, как наши сценаристы представили Мексику

-8

Большая часть действия «Василия» разворачивается в Мехико, Гуанахуато и Веракрусе, на границе со Штатами и в других, все еще экзотических для россиянин местах. Да, в фильме есть клише: мексиканцы показаны ленивыми, они обожают еду и праздники. Например, дон Игнасио решил накормить Василия, перед тем как убить его, а когда учитель ОБЖ бежал в пустыню с Бонитой, они остановились послушать песню и потанцевать под нее, хотя за ними гнался картель. Однако, по мнению зарубежных участников проекта, российским сценаристам удалось передать дух страны, не уходя в клише.

«Мексиканская культура такая и есть, как она представлена в фильме, — соглашается продюсер Санчез. — Безусловно, в ленте много стереотипов, но мне было любопытно посмотреть, как нас воспринимают россияне. Тема смерти очень важна в Мексике, поэтому перед смертью у нас принято есть и танцевать. Мы воспринимаем смерть не как что-то негативное, а просто как часть жизни». Фабиан Мора, сыгравший Эдуардо, подтверждает слова Алехандро Санчеза, полагая, что Мексика правдоподобно изображена в «Василии»: «У многих мексиканцев большие семьи. Например, у меня самого шесть братьев и сестер. Для нас действительно семья является ключевой ценностью. И правда, мы любим имена начинающиеся на «j». Детей Николая зовут Juanita, Juan, Julio, но моего героя — почему-то Эдуардо». (Смеется.)

О Саше Петрове

   Гильермо Кинтанилья и Александр Петров
Гильермо Кинтанилья и Александр Петров

Режиссер Дмитрий Литвиненко вспоминает, что съемки приходилось останавливать, когда в глубинке обычные мексиканцы встречали российских актеров. Александра Петрова поразило, как активно местные жители встречали белокожих людей.

Продюсер Алехандро Санчез так объяснил Кинопоиску такое поведение по отношению к Петрову: «Ну, любит наш народ экзотику и хаос. Вива Мексика, черт возьми!»

Гильермо Кинтанилья, сыгравший мафиозного босса, остался доволен знакомством с российской суперзвездой: «Петров — очень чувствительный и талантливый человек. Он вдохновил всю команду работать лучше. Превосходный актер, преданный своему делу, и просто человек с большой буквы». Дети тоже в восторге от Саши. Эрик Велардо поделился, что Петров — один из тех актеров, с кем он мечтал познакомиться, и его поразило, как он перевоплощался из скромного брата в дерзкого. А шестилетняя Луна Намекси рассказала Кинопоиску, что ей больше всего понравилось, как Саша играл с ней, обнимал и носил на руках.

О главе картеля

   Гильермо Кинтанилья
Гильермо Кинтанилья

Гильермо Кинтанилья не впервые воплощает образ бандитского босса. «Кстати, всамделишные бандиты меня и хвалили, и ругали за изображение наркобаронов в кино. Да, пару раз угрожали, мол, хватит играть гангстеров. За свою карьеру я получал много приглашений от бандитов — пообедать, познакомиться с людьми, которых я представлял в кино». Его дон Игнасио в «Василии» не является изображением какого-то реального гангстера. «Но я всегда стараюсь вложить в персонажа что-то из настоящей жизни и подойти к нему иначе, чем я делал это раньше. Создавая образ дона Игнасио, я вдохновлялся героем Тони Монтаны из фильма „Лицо со шрамом“, которого сыграл Аль Пачино», — говорит Гильермо.

«Когда я впервые прочитал сценарий, то сразу проникся симпатией к дону Игнасио, — продолжает актер, — поскольку он, хоть и беспринципный преступник, готов пойти на всё ради спасения и счастья семьи. Когда его разлучают с женой и детьми, он делает все возможное, чтобы вернуть ее, независимо от того, что ему это стоит».

Смотрите «Василия» на Кинопоиске в Плюсе.

Автор: Люба Егорова