Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
АЛЕНКИНЫ СТРАСТИ

КИТАЕЦ

– Елена, ты опять опаздываешь! – начальник грозно загородил собой вход в здание. Аленка собралась возразить, что слово ОПЯТЬ как минимум неуместно, потому что обычно она приходит раньше начала рабочего дня, а сегодня если и опаздывает, то буквально на пять минут. Ее робкую попытку возмутиться мужчина пресек властным жестом и огорошил вопросом, – ты же, вроде, по-английски шпрехаешь? Не дождавшись удивленного кивка подчиненной, он развернул девушку в сторону стоявшего перед входом автомобиля: – Быстро в машину. Надо бизнес-партнера проводить на вокзал. Поможешь Светлане. Поездка до вокзала заняла не более двадцати минут. В машине переводчица с китайского быстро представила Аленке господина Чжоу и продолжила чирикать с важным гостем на экзотическом языке. Светлана лишь иногда отвлекалась на обескураженную коллегу, чтобы пожаловаться на свое непредсказуемое состояние. Из всей этой фантасмагоричной ситуации Аленка поняла лишь одно – беременность иногда преподносит сюрпризы, и от них никто

– Елена, ты опять опаздываешь! – начальник грозно загородил собой вход в здание. Аленка собралась возразить, что слово ОПЯТЬ как минимум неуместно, потому что обычно она приходит раньше начала рабочего дня, а сегодня если и опаздывает, то буквально на пять минут. Ее робкую попытку возмутиться мужчина пресек властным жестом и огорошил вопросом, – ты же, вроде, по-английски шпрехаешь?

Не дождавшись удивленного кивка подчиненной, он развернул девушку в сторону стоявшего перед входом автомобиля:

– Быстро в машину. Надо бизнес-партнера проводить на вокзал. Поможешь Светлане.

Поездка до вокзала заняла не более двадцати минут. В машине переводчица с китайского быстро представила Аленке господина Чжоу и продолжила чирикать с важным гостем на экзотическом языке. Светлана лишь иногда отвлекалась на обескураженную коллегу, чтобы пожаловаться на свое непредсказуемое состояние. Из всей этой фантасмагоричной ситуации Аленка поняла лишь одно – беременность иногда преподносит сюрпризы, и от них никто не застрахован.

Слушая незнакомую речь, Аленка сидела рядом с водителем и злилась на своего начальника. Понятно, что он хотел подстраховаться, зная, что она иногда заменяла переводчика с английского. Но на взгляд девушки, ему следовало бы понимать, что говорящий по-английски не всегда способен объясниться на китайском. Можно подумать, что у нее своих дел в офисе мало. Проводить в случае чего мужика до поезда мог бы любой рядовой специалист и без знания английского.

Впрочем, деваться «с подводной лодки» было уже некуда, и Аленка от души надеялась, что со Светланой все обойдется. По крайней мере выглядела та совершенно здоровой.

Они уже вошли в здание вокзала, когда Светланина беременность заявила о себе во весь голос:

– Ленка, я побежала, дальше ты сама, – переводчица с китайского, зажав руками рот и сделав круглые глаза, кивнула на мужчину, – встретимся у вагона, – донеслось от убегающей страдалицы.

Аленка растерянно посмотрела на понимающе улыбающегося спутника. Еще в машине Светлана переслала ей билет Мистера Чжоу, и у девушки было время выяснить, с какого пути отправляется поезд.

– Пойдемте, – русское слово она для лучшего восприятия сопроводила соответствующим кивком головы и движением руки.

Шедший рядом с Аленкой мужчина очень смущал, мешая сосредоточиться. Мысли скользкими ужиками расползались по извилинам мозга и при попытке поймать их, извиваясь, прятались. В Аленкином представлении все китайцы были невысокого роста, похожие на Джеки Чана или в крайнем случае на популярного у родителей Брюса Ли. Мистер Чжоу не был похож ни на того, ни на другого, да и роста он был среднего, выше Аленки на полголовы. Когда они встречались глазами, он доброжелательно смотрел сквозь узкие щелочки глаз на свою спутницу, не делая попыток к общению. Да и толку было ему что-то говорить! Для Аленки китайский язык существовал в параллельном измерении, она не знала на нем ни единого слова.

Когда они подошли к месту посадки, до отправления поезда оставалось пятнадцать минут, и проводница уже вовсю проверяла документы у пассажиров. Помня о словах коллеги, что встретятся у вагона, Аленка тормознула господина Чжоу, собравшегося зайти внутрь. Не в силах стоять молча, девушка расспросила словоохотливую проводницу об условиях поездки – когда и где будут долгие остановки, в каком вагоне находится ресторан, где взять постельное белье, где титан и прочие житейские дорожные мелочи. С удивлением услышав, что в вагоне имеется душ, Аленка возбужденно обернулась к спутнику. Она уже открыла рот, чтобы сообщить мистеру Чжоу эту значимую, на ее взгляд новость, как вдруг осознала, что объясниться-то она с ним не сможет.

Щеки девушки непроизвольно покрылись румянцем. "Ну вот какой от меня толк?! – в который раз помянула она недобрым словом своего начальника, – для чего меня сюда направили?" Глядя во внимательные глаза китайца, она чувствовала себя маленькой девочкой, оказавшейся рядом с инопланетянином. Надо бы пообщаться, но не известно как.

Мужчина в который раз понимающе улыбнулся и, видя Аленкину досаду, обратился к проводнице с просьбой повторить все сказанное на английском языке.

Теперь щеки Аленки из просто румяных превратились в огненно-пунцовые. И теперь она чувствовала себя непроходимой тупицей. Ну как можно было не догадаться, что начальник не совсем дурак и знал, что бизнес-партнер знает английский?! Естественно, ее позвали именно из-за этого! С какой стати она решила, что бизнесмен из Поднебесной способен изъясняться исключительно на родном китайском?

Довольная вниманием иностранца проводница на вполне приличном английском повторила сказанное Аленке и сообщила обаятельному пассажиру, что пора заходить в вагон. И хоть до отправления поезда оставалось еще пять-шесть минут, Аленка не стала больше удерживать господина Чжоу. Ей не хотелось, чтобы Светлана узнала об этом досадном недоразумении. Девушка помахала мужчине рукой и попрощалась по-русски. Раскрывать, что она вполне сносно говорит на английском было нелепо.

– Ну как? Проводила? Все в порядке? – Светлана прибежала на платформу, когда к облегчению Аленки поезд уже тронулся.

– Все хорошо, – улыбаясь, ответила девушка, – представляешь… – и она подробно пересказала все, что узнала от проводницы об условиях поездки господина Чжоу.