Найти в Дзене
Bek Saparov

"Белый котёнок с зелёными глазами"

Автор: Бегназар Сапаров Глава 1: Рождение под звёздами Я открыл глаза и увидел небо, усыпанное звёздами, словно кто-то рассыпал жемчуг по чёрному бархату. Мои лапки дрожали от холода, но внутри меня разгорался маленький огонёк тепла. Я — белый котёнок, и мои зелёные глаза, сияющие, как изумруды, отражали свет звёзд. Они шептались надо мной, их голоса звенели, как колокольчики: "Ты — свет во тьме, твои глаза принесут счастье." Я не понимал, что это значит, но миссия уже пульсировала в моём сердце. Вокруг пели леса — деревья качались, словно танцуя под невидимую музыку, а ветер приносил истории о людях, странных существах, что смеются и плачут. Я сделал первый шаг, и трава под лапками запела: "Иди, маленький кот, ищи тех, кто нуждается в твоём свете." Я взглянул на своё отражение в луже — белая шерсть сияла, как свежий снег, а зелёные глаза горели надеждой. Вдруг ветер принёс запах — сладкий, как мёд, с ноткой соли и тепла, будто эхо далёкого смеха. Мои усы задрожали, сердце забилось, и

Автор: Бегназар Сапаров

Глава 1: Рождение под звёздами

Я открыл глаза и увидел небо, усыпанное звёздами, словно кто-то рассыпал жемчуг по чёрному бархату. Мои лапки дрожали от холода, но внутри меня разгорался маленький огонёк тепла. Я — белый котёнок, и мои зелёные глаза, сияющие, как изумруды, отражали свет звёзд. Они шептались надо мной, их голоса звенели, как колокольчики: "Ты — свет во тьме, твои глаза принесут счастье."

Я не понимал, что это значит, но миссия уже пульсировала в моём сердце. Вокруг пели леса — деревья качались, словно танцуя под невидимую музыку, а ветер приносил истории о людях, странных существах, что смеются и плачут. Я сделал первый шаг, и трава под лапками запела: "Иди, маленький кот, ищи тех, кто нуждается в твоём свете."

Я взглянул на своё отражение в луже — белая шерсть сияла, как свежий снег, а зелёные глаза горели надеждой. Вдруг ветер принёс запах — сладкий, как мёд, с ноткой соли и тепла, будто эхо далёкого смеха. Мои усы задрожали, сердце забилось, и звёзды шепнули: "Следуй." Я двинулся вперёд, пробираясь сквозь кусты, чьи листья мягко касались меня, как ласковые лапы. Запах становился сильнее, и я услышал шорох — лёгкий, как дыхание. Впереди забрезжил слабый свет, тёплый и дрожащий, как свеча. Мои лапки ступали осторожно, зелёные глаза искали источник. И вот я увидел — маленькая фигурка у дерева, закутанная в одеяло. Это был ребёнок, и его слёзы блестели в лунном свете. Запах шёл от него — смесь хлеба и солёных слёз. Мое сердце сжалось, но тепло миссии позвало меня. Я мяукнул тихо, и ребёнок повернул голову, заметив мои зелёные глаза.

Глава 2: Утешение ребёнка

Ребёнок смотрел на меня, и его глаза, полные слёз, казались маленькими озёрами в лунном свете. Мои зелёные глаза встретились с его взглядом, и я почувствовал, как моё сердце сжалось. Запах хлеба и солёных слёз витал вокруг, и я слышал его тихие всхлипы. Я шагнул ближе, мои лапки мягко ступали по влажной траве, и мяукнул — нежно, как шепот звёзд.

Он протянул руку, дрожащую, как осенний лист, и я прижался к его ладони. Мурлыканье вырвалось из меня само — глубокое, тёплое, как будто леса вокруг запели со мной. Ребёнок замер, а затем его слёзы начали высыхать. Я видел, как уголки его губ дрогнули, поднимаясь в слабую улыбку. Внутри меня разлилось тепло, как солнечный луч, пробивающий тучи. Я почувствовал радость — мою первую победу.

Но вдруг из леса послышались шаги. Взрослые — мужчина и женщина — бросились к нам, их лица были полны тревоги. "Где он был? Мы не уследили!" — крикнула женщина, подхватывая ребёнка. Мужчина наклонился ко мне, его глаза смягчились. "Ты защищал его," — сказал он тихо, заметив, как я лежал рядом, согревая малыша. Ребёнок, уползший на четвереньках, пока его не заметили, теперь прижался к матери, а я ощутил укол грусти — они не знали, как он оказался здесь. Взрослые погладили меня, но запах в воздухе снова изменился, зовя меня дальше, к новым людям, чья тень ждала впереди.

Глава 3: Дар старушки

Я оставил ребёнка позади, его улыбка всё ещё светилась в моём сердце, как далёкая звезда, хотя грусть от разлуки слегка щемила. Запах хлеба и тепла вёл меня дальше, и мои зелёные глаза разглядывали лес, где деревья тихо напевали. Мои лапки ступали мягко, а усы дрожали, улавливая новый аромат — молоко, смешанное с запахом трав и старого дерева. Я свернул к маленькому домику, чьи окна светились, как жёлтые огоньки в ночи.

У порога сидела старушка, её руки дрожали, а лицо было изрезано морщинами, как карта забытых дорог. Рядом с ней шуршала мышь. Я прыгнул, ловко поймав её, и положил перед старушкой. Она вздрогнула, а затем её глаза, мутные от времени, встретились с моими зелёными. "Ангел мой," — прошептала она, и её голос был хриплым, но тёплым. Она погладила меня, и её пальцы дрожали, но в этом прикосновении было столько благодарности, что моё сердце забилось сильнее.

Старушка принесла миску с молоком, поставив её передо мной. "Пей, мой спаситель," — сказала она, и я лизнул сладкую влагу, чувствуя, как она согревает меня изнутри. Звёзды над домиком мигнули, а ветер шепнул: "Ты принёс покой." Я мурлыкнул, ощущая, как моя миссия растёт, но запах в воздухе снова изменился, зовя меня к новому человеку, чья тень ждала где-то вдали.

Глава 4: Ночной бродяга

Я оставил старушку у её домика, её тёплое "спасибо" всё ещё звучало в моих ушах, как эхо звёзд. Запах молока и трав растворялся в воздухе, и мои зелёные глаза следили за тем, как лес сменяется тёмной долиной. Ночь обняла меня холодом, но новый аромат — тяжёлый, как дым, с ноткой старой ткани — потянул меня вперёд. Мои лапки ступали по каменистой тропе, а усы дрожали, улавливая шорохи ночи.

У старого моста я увидел его — человека, закутанного в рваный плащ. Он лежал, сгорбившись, неподвижный, его дыхание было слабым, как последний вздох ветра. Запах шёл от него — смесь грязи и чего-то тёплого, человеческого, но с привкусом конца. Я подошёл ближе, мои зелёные глаза сияли в темноте, и мяукнул тихо, надеясь разбудить. Он приоткрыл глаза, и я увидел слёзы, блестящие, как капли росы. "Я умираю, маленький," — прошептал он хрипло, его голос ломался. "Возьми мой последний хлеб." Он дрожащей рукой протянул мне крошку, и я лизнул её, чувствуя его тепло.

Я прижался к его груди, моё мурлыканье заполнило тишину, но его сердце билось всё медленнее. Вдруг из тьмы появились люди в чёрном — полиция. Они подошли, их лица были суровы. "Он мёртв," — сказал один, поднимая тело. Другой заметил меня, махнул рукой: "Прочь, животное!" — и пнул воздух, заставив меня отпрыгнуть. Я замер, мои зелёные глаза расширились от ужаса. Впервые я столкнулся со смертью — холодной, безжалостной — и с жестокостью, что гнала меня прочь. Сердце сжалось, но звёзды над мостом мигнули, напоминая о миссии. Запах снова изменился, зовя меня к новому человеку, несмотря на боль.

Глава 5: Случайная беда

Я бежал от моста, слёзы смерти всё ещё жгли мои глаза, но миссия тянула меня вперёд. Мои зелёные глаза искали свет в темноте, а лапки несли меня к новому дому, где пахло хлебом и травами. Я забрался на крыльцо, моё мурлыканье было тихим, как шепот. Изнутри доносились голоса — мужчина и женщина спорили, их слова резали воздух, полные гнева и боли. Я лёг у двери, надеясь хоть немного согреться, когда моя лапка случайно задела старый глиняный горшок. Он с грохотом упал, разлетевшись на куски.

Дверь распахнулась, и они выскочили — мужчина закричал: "Смотри, что натворил этот кот!" Женщина схватила метлу: "Прочь отсюда!" Они были так заняты ссорой, что их ярость обрушилась на меня. Я, от страха, кубарем покатился с крыльца, мои лапки дрожали, а зелёные глаза расширились от ужаса. Дождь хлынул с неба, гром расколол тишину, и молния осветила мою промокшую шерсть. Я бросился бежать, убегая в ночь, не оглядываясь.

Позже, когда гроза утихла, девушка вернулась к осколкам. Среди них она нашла записку — потрёпанную, с неровным почерком: "Я люблю тебя, прости, что не видел твоих мелочей." Её глаза наполнились слезами, но теперь они были мягкими. Она поняла: кот, разбив горшок, отвлёк их от ссоры, спас их любовь. "Я должна поблагодарить его," — прошептала она, оглядываясь, но меня уже не было. Я ушёл, оставив её с теплом в сердце, а миссия звала меня дальше.

Глава 6: Человек на мосту

Я бежал от того дома, страх всё ещё колол моё сердце, но дождь смывал слёзы. Мои зелёные глаза искали путь сквозь ночь, а лапки несли меня к новому зову — запаху соли и отчаяния. Гром стихал, но холод моста пробирал до костей, и я оказался у его края, где тень человека дрожала.

-2

Он стоял, сгорбленный, глядя вниз, и его слёзы смешивались с дождём. Запах его был тяжёлым, как камень, и я почувствовал, как моё сердце сжалось. Я подскользнулся на мокрых досках, лапы задрожали, и я чуть не упал. Человек резко обернулся, его глаза расширились, и он схватил меня, спасая. "Мяу!" — вырвалось у меня, тихое спасибо. Он прижал меня к себе, его руки дрожали. "Это ты меня спас, маленький," — прошептал он, и слёзы текли по его щекам.

Из тени вышла девушка, её голос дрожал: "Ты жив!" Она бросилась к нему, обнимая, и их слёзы смешались с дождём. Мои зелёные глаза видели, как любовь вернулась, но холод моста напомнил мне о миссии. Я тихо ушёл, оставив их обниматься под звёздами, а новый запах уже звал меня вперёд.

Глава 7: Сообщение любви

Я ушёл от моста, слёзы любви тех двоих всё ещё отражались в моих зелёных глазах, как звёзды в луже. Дождь утих, но холод ночи гнал меня вперёд, а новый запах — сладкий, как цветы, с ноткой чернил — вёл меня к маленькому домику. Мои лапки ступали по мокрой траве, а усы дрожали, улавливая шорохи. Я заглянул в окно и увидел её — девушку с усталым лицом, сидящую за столом.

Она держала телефон, её пальцы дрожали над экраном. Запах шёл от неё — смесь цветов и слёз. Я прыгнул на подоконник, мои зелёные глаза следили за её движениями. Она что-то писала, шепча: "Прости меня, я люблю тебя," но не нажимала "отправить". Я мяукнул, и она подняла взгляд, заметив меня. "Маленький кот," — улыбнулась она слабо, оставив телефон, чтобы принести мне молоко.

Пока она была в кухне, моя лапка случайно коснулась экрана. "Отправить" — мигнула кнопка, и смс улетела. Девушка вернулась, увидела это и закричала: "Нет!" Её лицо исказилось от злости, и она выгнала меня за дверь. Я от страха сбежал, мои зелёные глаза расширились от страха. Но вскоре её телефон пискнул — ответ: "Прости, я тебя люблю." Она замерла, её слёзы сменились улыбкой. "Это ты, кот, спас нас," — прошептала она, глядя в ночь, но меня уже не было. Запах звал меня дальше, к новым людям.

Глава 8: Наркоманка и спасение

Я бежал от того домика, не доверие к людям все росло  Ночь становилась гуще, и новый запах — горький, как дым, с примесью чего-то тяжёлого — потянул меня к тёмному переулку. Мои лапки ступали осторожно по холодному камню, а усы дрожали, улавливая тревогу. Я заглянул за угол и увидел её — девушку с бледным лицом, окружённую тенями. Её руки дрожали, а зелёные глаза мои заметили в её руках маленький мешочек с порошком.

Она посмотрела на меня, и на миг её взгляд смягчился. "Красивый кот," — прошептала она, протягивая руку. Я подошёл, и мы поиграли — она бросала мне нитку, а я ловил её, мурлыча. Но потом она снова взяла мешочек, и я увидел, как её лицо исказилось болью. Я прыгнул, выхватил мешочек зубами и бросился бежать. Она закричала: "Верни!" — и погналась за мной, её шаги были неровными.

Я выскочил на улицу, но она догнала меня и вырвала мешок из моих зубов. В тот момент из тени вышли люди в форме — полиция. Они схватили её, и она начала кричать, ругаясь: "Проклятый кот, из-за тебя всё!" Её голос дрожал от ярости, и она махнула рукой, прогоняя меня. Я отбежал, мои зелёные глаза наполнились страхом. Позже, на допросе, она рассказала, что её заставляли продавать наркотики, и полиция выследила остальных преступников. Всех посадили в тюрьму. А в больнице, сидя на кровати, она вспоминала меня — белого кота с зелёными глазами. "Кот, ты спас меня," — прошептала она, глядя в окно, где звёзды мигали. Я же ушёл, ведомый новым запахом, к следующему человеку.

Глава 9: Грусть у моря

Я ушёл от того переулка, все из-за тебя кот ненависть, злость человека осталось в душе. Запах солёного ветра и печали привёл меня к берегу моря, где волны пели грустную песню. Мои лапки ступали по холодному песку, а усы дрожали, улавливая слёзы, смешанные с солью. Я увидел её — девушку, сидящую у воды. Её лицо было опущено, а в руках она держала телефон с фотографиями.

Запах шёл от неё — солёный, как море, и тяжёлый, как грусть. Я подошёл ближе, мои зелёные глаза встретились с её взглядом, полным боли. Она смотрела на фото мужчины, шепча: "Как ты мог обмануть?" Я запрыгнул на песок рядом, и мои лапы мягко коснулись экрана, где было его лицо. Я начал тереться мордой о телефон, мурлыча "Няя", и она улыбнулась сквозь слёзы. "Ты думаешь, дать ему шанс?"  — спросила она, гладя меня.

Я ответил: - “Няя” 

Вдруг её телефон пискнул. Сообщение: "Прости, я меняюсь, всё сделаю, чтобы быть достойным." Её глаза расширились, и она посмотрела на меня. Мои зелёные глаза сияли, а мурлыканье поднимало её настроение. Она обняла меня, и я почувствовал, как её сердце оттаяло. Она дотронулась носиком об мой смеясь сказала мокрый. Но запах снова изменился, зовя меня к новому человеку, и я тихо ушёл, оставив её с надеждой.

Глава 10: Мужчина с 5 долларами

Я ушёл от берега моря, сердце начало таять вера в людей снова засветила. Запах городской суеты — металла, бумаги и отчаяния — привёл меня к тёмной улице, где фонари едва освещали путь. Мои лапки ступали по холодному асфальту, а усы дрожали, улавливая новый аромат — старой кожи и пота. Я увидел его — мужчину в измятом костюме, сидящего на скамейке. В его руках дрожали пять долларов — последние, судя по его пустому взгляду.

Запах шёл от него — тяжёлый, как груз, и я почувствовал, как моё сердце сжалось. Мои зелёные глаза встретились с его глазами, полными слёз. Он прошептал: "Жена ушла, работу потерял…" Я мяукнул, прижимаясь к его ноге, но моя лапка случайно зацепила деньги. Они упали, и я, не думая, схватил их зубами и побежал. Мужчина закричал: "Верни!Какого черта " — и бросился за мной, его шаги были медленными от усталости.

Я добежал до угла, где сидел бомж, укутанный в лохмотья. Я бросил деньги к его ногам и отпрыгнул. Мужчина догнал меня, но увидел, как бомж поднял доллары, и его лицо исказилось. Он упал на колени, плача: "Я потерял всё…" Бомж тихо сказал: "Возьми это," — протягивая визитку. "Проходящий человек оставил, приходи на работу он сказал." 

А почему ты мне отдаешь? 

Бездомный ответил -посмотри на меня

я похож на офисного  работник? Ты больше подходишь для этого, бери… Мужчина взял, глядя на меня, а мои зелёные глаза сияли в темноте. Запах звал меня дальше, к новым людям.

Глава 11: Новый шанс

Я оставил мужчину на улице, его надежда всё ещё отражались в моих зелёных глазах, как свет фонарей. Запах бумаги и чернил тянул меня дальше, но я чувствовал, что сделал что-то важное. Мои лапки ступали по холодному асфальту, а усы дрожали, улавливая шорохи города. Я спрятался в тени, наблюдая, как мужчина с визиткой в руках шагнул к новой жизни, а я двинулся вперёд, ведомый миссией.

На следующий день мужчина в измятом костюме стоял перед большим зданием, сжимая ту самую визитку. Его сердце билось от страха, но он вошёл. За столом сидел человек в дорогом костюме — директор компании. Мужчина начал говорить, но замер, узнав его. "Ты… тот бомж?" — выдохнул он. Директор улыбнулся, его глаза сияли мудростью: "Иногда я спускаюсь во тьму, чтобы увидеть свет, как тот белый кот с зелёными глазами, бегающий в ночи."

Мужчина получил работу, и его жизнь начала меняться. Он никогда не забудет меня — кота, который привёл его к этому шансу. А я, уходя в ночь, чувствовал тепло в сердце, зная, что моя миссия продолжает расти. Новый запах — сырости и одиночества — звал меня дальше, к следующему человеку, чья тень ждала в буре.

Глава 12: Один в буре

Я ушёл от города, где мужчина обрёл новый шанс, его благодарность всё ещё грела мои зелёные глаза, как далёкий свет. Но ночь становилась холоднее, и запах сырости и одиночества обволакивал меня. Мои лапки ступали по мокрой земле, а усы дрожали, улавливая приближение бури. Дождь снова хлынул с небес, гром раскалывал тишину, и молния освещала мою белую шерсть, промокшую до костей.

Я был один, и впервые миссия показалась мне тяжёлой. Воспоминания о смерти бродяги, криках девушки, прогоняющей меня, и холоде людей жгли моё сердце. Мои зелёные глаза смотрели в небо, ища звёзды, но тучи закрыли их. "Почему меня прогоняют?" — думал я, дрожа под струями воды. Я мурлыкнул, но звук был слабым, заглушённым ветром. Молния снова сверкнула, и мои глаза сияли, отражая её свет, но внутри я чувствовал пустоту.

Я спрятался под старым деревом, его ветви скрипели, словно жалуясь на бурю. Но даже здесь я не мог забыть свою миссию. Где-то там, за дождём, ждали люди, которым нужен мой свет. Я лизнул лапку, пытаясь согреться, и вдруг услышал шорох — кто-то был рядом. Мои зелёные глаза напряглись, и я понял: мне нужно идти дальше, несмотря на бурю.

Глава 13: Урок лисы

Я прятался под старым деревом, буря всё ещё гудела вокруг, а мои зелёные глаза искали свет в тёмных тучах. Шорох, что я услышал, становился ближе, и вдруг из кустов появилась она — лиса с огненной шерстью, её глаза блестели, как янтарь. Дождь стекал по её спине, но она двигалась уверенно. "Ты потерялся, маленький кот?" — спросила она, её голос был мягким, но сильным.

Я мяукнул, дрожа, и она подошла, укрыв меня своим телом от ветра. "Буря — это испытание," — сказала она, глядя на мои зелёные глаза. "Но ты принёс свет многим. Иногда нас гонят, но это не конец — это шанс учиться." Я слушал, чувствуя, как её слова согревают меня. Она рассказала, как однажды её тоже прогнали, но прощение вернуло её к семье. "Прости, и свет вернётся," — шепнула она.

Вдруг мы услышали писк — птенец упал из гнезда, его крылья дрожали. Лиса кивнула мне: "Помоги." Я прыгнул, поймал его мягко зубами и вернул на ветку. Птенец чирикнул, и я почувствовал гордость. Лиса улыбнулась: "Ты видишь? Даже в буре ты нужен." Мои зелёные глаза засияли, и миссия снова ожила в сердце. Запах надежды повёл меня дальше, а лиса осталась, шепча: "Иди, светлый кот."

Глава 14: Возвращение света

Я ушёл от лисы, её слова о прощении всё ещё звучали в моих зелёных глазах, как мягкий свет звёзд. Буря утихла, и запах дома — тёплый, как хлеб и молоко, — потянул меня обратно к людям. Мои лапки ступали по влажной траве, а усы дрожали, улавливая знакомые голоса. Я вернулся к тому дому, где разбил горшок, где меня прогнали. Дверь была приоткрыта, и я услышал смех — это пара радовались жизни. Я мяукнул, и они обернулись, она увидела и крикнула -кот вернулся! её голос дрожал Она рассказала, как моя случайность спасла её любовь Дом наполнился светом — мои мурлыканья смешивались с их смехом, а звёзды за окном мигнули, словно одобряя.  Девушка сказала — в интернете многие пишут о белом коте с зелеными глазами что он спас их жизни это невероятно котик прям как ты ! 

И тогда я понял: прощая, мы становимся людьми. Падая во тьму, мы видим свет. Давая шанс, обретаем истинную любовь. Те, кто ранил, но тянется  и делает все чтобы исправить, не теряйте свет . Мои зелёные глаза закрылись, и я мурлыкал, зная, что моя миссия завершена — но свет во мне живёт вечно.